Joint communiqué on the working meeting of the Ministers for | UN | البيان المشترك المتعلق بلقاء العمل الذي ضم وزراء خارجية |
We`ll also be interviewing women for our next book, a female study, as well as meeting with the Rockefeller Foundation. | Open Subtitles | سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر |
Then see if he'll meet with the president's wife. | Open Subtitles | إذاً انظري إنّ كان يقبل بلقاء زوجة الرئيس |
He regrets also that the Government did not grant his special request to meet with Daw Aung San Suu Kyi on his third mission. | UN | ويأسف أيضاً لأن الحكومة لم تلب طلبه الخاص بلقاء داو أونغ سان سو كي أثناء بعثته الثالثة. |
My coffee grounds predicted an encounter, but it was only you. | Open Subtitles | تنبّأت في فنجان قهوتي بلقاء? ,? لكن، لم يكن سواك. |
I'm meeting up with some people I know from another game. | Open Subtitles | سأقوم لاحقًا بلقاء بعض الأشخاص الذين أعرفهم من لعبة أخرى |
There is no provision permitting a meeting of suppliers or contractors, in order to ensure that the anonymity of bidders is preserved. | UN | ولا يوجد حكم يسمح بلقاء يجمع بين المورِّدين أو المقاولين، وذلك ضمانا للحفاظ على غفلان هوية مقدِّمي العطاءات. |
We then heard of the meeting between the Palestinian and Israeli presidents. | UN | وسمعنا بلقاء رئيسي فلسطين وإسرائيل، فاستثمر الشكل وغاب المضمون. |
And, of course, I hadn't really anticipated that I'd hallucinated meeting his daughter. | Open Subtitles | وبالطبع، انا لست متوقعا وبدأت أهلوس بلقاء ابنته |
It's miracle that I'm alive and can dream of meeting my kids. | Open Subtitles | إنها معجزة أنني حية واستطيع أن أحلم بلقاء أبنائي |
Every year, me and my brother George join in this Palm Sunday procession and we end up meeting people from all over the world. | Open Subtitles | كل عام, انا واخي جورج نلحق باحتفالات أحد الفصح وينتهي بنا الحال بلقاء ناس من كل انحاء العالم. |
He was not allowed to meet with anybody, including with his assigned lawyer. | UN | ولم يُسمح له بلقاء أي شخص، بمن فيهم المحامي الذي عُيّن للدفاع عنه. |
He was not allowed to meet with anybody, including with his assigned lawyer. | UN | ولم يُسمح له بلقاء أي شخص، بمن فيهم المحامي الذي عُيّن للدفاع عنه. |
One of the defendants was allowed to meet with his parents on this day in court for about three minutes and only with a guard present. | UN | وسُمح لأحد المتهمين بلقاء والديه في هذا اليوم لمدّة 3 دقائق تقريباً، وفقط في وجود حارس. |
We also call for the release of Dr. Rugova and all of his family, and the ability of the international community to meet with him outside Yugoslavia under conditions free of possible intimidation. | UN | كما ندعو إلى اﻹفراج عن دكتور روغوفا وجميع أفراد أسرته وإلى السماح بلقاء المجتمع الدولي معه خارج يوغوسلافيا في ظروف تخلو من أية شبهة لﻹكراه. ــ ــ ــ ــ ــ |
They demanded to meet with President Johnson-Sirleaf regarding the payment of benefits. | UN | وطالبوا بلقاء الرئيسة جونسون سيرليف بشأن دفع مستحقاتهم. |
He too had an unpleasant encounter with the victim and defendant that night. | Open Subtitles | حظى أيضًا بلقاء غير سار مع الضحية والمتّهم في تلك الليلة |
Seems he had a hard time over there, so we thought we'd have a class reunion. | Open Subtitles | يبدو أنه قضى وقتا عصيبا هناك فقلنا أن نقوم بلقاء لم شمل لفصلنا |
I had no idea you, the Prime Minister, would readily agree to an interview like this. | Open Subtitles | لم تكن لدي اية فكرة ان رئيس الوزراء سيقبل بلقاء صحفي |
Perhaps there's a part of your blackened heart that longs to meet your daughter. | Open Subtitles | لربما هناك جزء من قلبك الأسود يجعلك ترغب بلقاء أبنتك. |