"بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving the internationally agreed development goals
        
    • achievement of the internationally agreed development goals
        
    • the achievement of internationally agreed development goals
        
    • achieving internationally agreed development goals
        
    • achieve the internationally agreed development goals
        
    • attainment of internationally agreed development goals
        
    • meeting the internationally agreed development goals
        
    • attain the internationally agreed development goals
        
    • reach the internationally agreed development goals
        
    • attaining the internationally agreed development goals
        
    • attainment of the internationally agreed development goals
        
    • reach internationally agreed development goals
        
    • meeting internationally agreed development goals
        
    • achieve internationally agreed development goals
        
    • reaching internationally agreed development goals
        
    (d) Highlighting the importance, in achieving the internationally agreed development goals and in promoting sustainable forest management, of the enabling environment and means of implementation; UN (د) إبراز أهمية البيئة التمكينية ووسائل التنفيذ في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات؛
    The international arrangement on forests can act as a catalyst in ensuring that forests play their full part in contributing to the achievement of the internationally agreed development goals. UN والترتيب الدولي المتعلق بالغابات يمكن أن يعمل كمحفز لضمان قيام الغابات بدورها كاملا للإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Remittances are often invested in health and education and thus contribute to the achievement of internationally agreed development goals. UN وغالبا ما تستثمر التحويلات في قطاعي الصحة والتعليم وتسهم بالتالي في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Commitments for further enhancing regional cooperation on the use of space technology for achieving internationally agreed development goals will be explored by ESCAP members, associated members and many United Nations entities. UN وسيقوم أعضاء الإسكاب وأعضاؤها المنتسبون وعديد من هيئات الأمم المتحدة باستطلاع إمكانية الالتزام بزيادة تعزيز التعاون الإقليمي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    National report of Mali on the evaluation of the national development strategies implemented in order to achieve the internationally agreed development goals UN التقرير الوطني لمالي بشأن تقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي طُبقت من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    This represents a major step forward in promulgating a rights-based approach in support of the attainment of internationally agreed development goals on health, nutrition, disease prevention and access to water and sanitation. UN ويمثل ذلك خطوة رئيسية نحو وضع نهج قائم على الحقوق في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في مجالات الصحة، والتغذية، والوقاية من الأمراض، والوصول إلى الماء الصالح للشرب، ومرافق الصرف الصحي.
    10. In this respect, there is an urgent need to address three interrelated features of the recent boom which have worked to hold back investment and which threaten progress towards meeting the internationally agreed development goals by 2015. UN 10 - وفي هذا الصدد، ثمة حاجة ماسة إلى معالجة ثلاث سمات مترابطة للازدهار الذي حدث مؤخرا تنحو إلى عرقلة الاستثمار وتهدد التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015.
    Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation, UN وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    In this context, the Commission stressed that the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and key actions would make an essential contribution to the achievement of internationally agreed development goals. UN وفي هذا السياق، شددت اللجنة على أن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وللإجراءات الرئيسية سيكون إسهاما أساسيا في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Only by enhancing political will through partnerships and by turning consensus and commitments into action can we succeed in achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), at the global level. UN ولا يمكننا النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على الصعيد العالمي، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلا بتعزيز الإرادة السياسية من خلال إقامة الشراكات وتحويل توافق الآراء والالتزامات إلى أعمال.
    The national report seeks to evaluate and analyze the national development strategies that have been implemented in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the MDGs. UN يرمي التقرير الوطني إلى تقييم وتحليل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي نُفذت من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا, وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations Millennium Declaration, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ) and the 2005 World Summit Outcome further underscored the role and contribution of local authorities to the attainment of internationally agreed development goals. UN وأسفر إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ()، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() عن إلقاء مزيد من الضوء على دور السلطات المحلية ومساهمتها في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Finally, the report discusses the role of the United Nations system and of UNIDO in meeting the internationally agreed development goals in the context of the current economic environment. UN وأخيرا، يناقش التقرير دور منظومة الأمم المتحدة واليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في سياق البيئة الاقتصادية الراهنة.
    Strengthening the role and contribution of local authorities to attain the internationally agreed development goals UN خامسا - تعزيز دور السلطات المحلية ومساهمتها في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Adequate preparations for the Almaty Programme of Action ten-year review conference in 2014 were crucial if the conference was to produce an action-oriented strategic framework that would better integrate landlocked developing countries in the global economy and move them closer to attaining the internationally agreed development goals. UN 75 - إن التحضيرات المناسبة للمؤتمر الاستعراضي من المؤتمرات التي تعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماني في عام 2014 أمر بالغ الأهمية، إذا كان للمؤتمر أن يخرج بإطار استراتيجي عملي المنحى يعمل بشكل أفضل على إدماج البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصادي العالمي، وعلى تقريبها من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    A key objective of the Development Cooperation Forum is to promote the attainment of the internationally agreed development goals through more coherent and focused development cooperation. UN والهدف الرئيسي من منتدى التعاون الإنمائي هو تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا عن طريق تعاون إنمائي أكثر اتساقا وتركيزا.
    Objective: To strengthen the capacity of developing countries to promote effective, efficient, accountable, participatory and transparent public administration with a view to meeting internationally agreed development goals UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على النهوض بالفعالية والكفاءة والمساءلة والطابع التشاركي والشفافية في الإدارة العامة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Some participants called for efforts that would ensure that all developing countries' debt was sustainable, and would not undermine national efforts to achieve internationally agreed development goals. UN ودعا بعض المشاركين إلى بذل جهود تكفل جعل ديون جميع البلدان النامية محتملة بحيث لا تقوض الجهود الوطنية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus