"بليون دولار بحلول عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • billion by the year
        
    • billion a year by
        
    The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. UN يقدر أن الخسائر السنوية المترتبة على الكوارث البيئية تبلغ قرابة ١٠٠ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    Yet, attaining the target of US$ 18.5 billion by the year 2005 remains a challenge for the entire international community. UN ومع ذلك، فلا يزال بلوغ هدف الـ 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005 يعتبر تحديا للمجتمع الدولي برمته.
    Unfortunately, funding for population activities had not increased at a rate consistent with meeting the agreed target of $17 billion by the year 2000. UN غير أنه لﻷسف، لم يزد تمويل اﻷنشطة السكانية بمعدل متسق مع الهدف المتفق عليه الذي حدد في ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    This amount increases annually, reaching $21.7 billion by the year 2015. UN وأن هذا المبلغ سيزداد سنويا ليصل إلى ٢١,٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠١٥.
    The United States of America has promised to double its aid-for-trade budget to developing countries to $2.7 billion a year by 2010. UN ووعدت الولايات المتحدة الأمريكية بمضاعفة ميزانية مساعداتها في مجال التجارة المقدمة للبلدان النامية لتصبح 2.7 بليون دولار بحلول عام 2010.
    The Programme of Action estimated that the implementation of its population and reproductive health component would cost $17 billion by the year 2000, with two thirds coming from national resources and one third from the donor community. UN لقد قدر برنامج العمل أن تنفيذ عنصره الخاص بالسكان والصحـــة الانجابيــة ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، تكون الموارد القومية مصدر ثلثي هذا المبلغ والثلث اﻷخير من مجتمع المانحين.
    The Programme of Action recommended time-bound targets on resource mobilization -- $17 billion by the year 2000 and $18.5 billion by 2005. UN لقد أوصى برنامج العمل بأهداف ذات آجال زمنية محددة لتعبئة موارد قدرت بـ 17 بليون دولار بحلول عام 2000، و 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005.
    At the Conference, it was agreed that donor assistance needed to reach $5.7 billion by the year 2000, whereas in 1995 this totalled only $2 billion. UN وقد اتفق في المؤتمر على أن ثمة حاجة ﻷن تصل مساعدة المانحين إلى ٥,٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، في حين أن مجموعها لم يصل في عام ١٩٩٥ إلا إلى ٢ بليون دولار.
    At the Conference it was agreed that donor assistance needed to reach $5.7 billion by the year 2000, whereas in 1995 international assistance totalled only $2 billion. UN وقد تم الاتفاق في المؤتمر على الحاجة إلى وصول مساعدات المانحين مبلغ ٥,٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، في حين بلغ مجموع المساعدة الدولية في عام ١٩٩٥ بليوني دولار.
    Despite a steady but slow increase in resources for population over the last 10 years, the Conference target of mobilizing $17 billion by the year 2000 was not met. UN وعلى الرغم من أن الموارد المخصصة للسكان قد طرأت عليها زيادة مطردة، وإن كانت بطيئة، على مدى السنوات العشر الأخيرة، فإن الهدف الذي حدده المؤتمر، وهو حشد 17 بليون دولار بحلول عام 2000، لم يتحقق.
    To realize the concrete and achievable goals clearly set out by the Conference, the mobilization of resources must be placed high on the global development agenda, and the implications of increasing financial resources to the level of $17 billion by the year 2000, as called for in the Programme of Action, must be faced squarely. UN ولتحقيق اﻷهداف العملية الممكن بلوغها والتي حددها المؤتمر بوضوح، لا بد من أن تحتل تعبئة الموارد مرتبة عالية في جدول أعمال التنمية العالمية، كما لا بد من مواجهة اﻵثار المترتبة على زيادة الموارد المالية حتى مستوى ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، على النحو المطلوب في برنامج العمل.
    It is estimated that the implementation of programmes in the area of reproductive health, including those related to family planning, maternal health and the prevention of STDs, as well as related programmes to collect and analyse population data, will cost $17 billion by the year 2000. UN ويقدر أن تكلفة تنفيذ البرامج في مجال الصحة الانجابية، بما فيها البرامج المتصلة بتنظيم اﻷسرة، ورعاية صحة اﻷمهات، والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وكذلك البرامج المتصلة بجمع البيانات السكانية وتحليلها، ستبلغ ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    56. The Conference goal of mobilizing $17 billion by the year 2000 was not met, and the gap between the target level of resources required and that actually made available remains wide. UN 56 - لم يتحقق هدف المؤتمر المتمثل في حشد 17 بليون دولار بحلول عام 2000 وما زال الفارق بين مقدار الموارد المستهدف والمقدار المتاح فعلا كبيرا.
    It was estimated that the waste management market in the European Union would increase from US$39 billion in 1995 to US$62 billion by the year 2005.In the United Kingdom alone, the cost of implementing the measures is estimated to be around £100 million a year. UN وقدﱢر أن سوق إدارة النفايات في الاتحاد اﻷوروبي ستشهد ارتفاعا من ٩٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٥٩٩١ إلى ٢٦ بليون دولار بحلول عام ٥٠٠٢)٩١(.
    38. To realize the concrete and achievable goals set out by the International Conference on Population and Development, the mobilization of resources, both domestic and external, must be placed high on the global development agenda and the implications of increasing financial resources to the level of $17 billion by the year 2000, as called for in the Programme of Action, must be faced squarely. UN ٣٨ - وﻹنجاز اﻷهداف الواقعية والقابلة للتحقيق التي وضعها المؤتمر، يجب أن تتبوأ تعبئة الموارد، داخليا وخارجيا، مكانا بارزا في برنامج التنمية العالمية، كما يجب مواجهة اﻵثار المترتبة على زيادة الموارد المالية إلى مستوى ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، بأمانة كما هو مطلوب في برنامج العمل.
    118. As noted in the above-mentioned report of the Secretary-General, despite a steady but slow increase in resources for population over the last 10 years, the ICPD target of mobilizing $17 billion by the year 2000 was not met. UN 118 - وكما لوحظ في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، ورغم الزيادة المضطردة لكن البطيئة في الموارد المرصودة للسكان خلال السنوات العشر الماضية، لم يتم الإيفاء بهدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتعبئة 17 بليون دولار بحلول عام 2000.
    104. The Programme of Action recommended time-bound targets on resource mobilization -- US$ 17 billion by the year 2000 and US$ 18.5 billion by 2005 (para. 13.15). UN 104 - وأوصى برنامج العمل بوضع أهداف محددة زمنياً بشأن حشد الموارد - 17 بليون دولار في عام 2000 و 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005 (الفقرة 13-15).
    25. Although population assistance peaked at $2.6 billion in 2000, the financial goal of the Conference of $5.7 billion by the year 2000 was not met; the resources mobilized represented roughly 46 per cent of the target agreed upon as the international community's share in financing the Programme of Action. UN 25 - وبالرغم من أن المساعدة السكانية ارتفعت إلى 2.6 بليون دولار في عام 2000، لم يتم الإيفاء بهدف المؤتمر المالي البالغ 5.7 بليون دولار بحلول عام 2000؛ حيث كانت الموارد التي حشدت تمثل 46 في المائة تقريبا من الهدف المتفق عليه بوصفه حصة المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل.
    For Africa, for example, the OECD studies predict losses of over $2 billion by the year 2002, not to mention the fact that the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific that are linked to the European Union by the Lomé Convention risk losing certain advantages they have enjoyed until now. UN وبالنسبة لافريقيا على سبيل المثال، فإن الدراسات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتنبأ بوقوع خسائر تزيد عن ٢ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٢، ناهيك عن كون بلدان افريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي باتفاقية لومي سوف تتعرض لفقدان بعض المزايا التي كانت تتمتع بها حتى اﻵن.
    39. The ICPD Programme of Action estimated that in the developing countries and countries with economies in transition, the implementation of programmes in basic reproductive health services, family planning services, the prevention of sexually transmitted diseases (including HIV/AIDS), and population and development policy analysis would cost $US 17 billion by the year 2000. UN ٣٩ - في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، قدر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن تنفيذ البرامج في مجال الخدمات اﻷساسية للصحة اﻹنجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة والوقاية من اﻷمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي )بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب(، وتحليل السياسة السكانية واﻹنمائية سيكلف ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    Elements in the agreement reached at the 2010 Conference included a total of $30 billion in fast-track finance from industrialized countries to support climate action in the developing world up to 2012 and the intention to raise $100 billion a year by 2020. UN وتتضمن عناصر الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر عام 2010 تقديم 30 بليون دولار حتى عام 2012 على شكل تمويل سريع من البلدان الصناعية لدعم الإجراءات المتعلقة بالمناخ في العالم النامي، واعتـزام جمع 100 بليون دولار بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus