In 2009, the size of the funds allocated for government support of small enterprise out of the federal budget was 18.6 billion roubles. | UN | وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل. |
In 2010, the programme is being financed to the tune of 11 billion roubles. | UN | وفي عام 2010 يجري تمويل البرنامج في حدود 11 بليون روبل. |
A total of 19 billion roubles has been provided for these purposes, including 5.9 billion roubles allocated from the federal budget in 2008 and 7.168 billion roubles in 2009. | UN | وقد رُصد لهذه الأغراض مبلغ 19 بليون روبل، منها 5.9 بليون روبل رصدت في الميزانية الاتحادية في عام 2008 و 7.168 بليون روبل في عام 2009. |
During the war years, Tajiks contributed some 1 billion rubles and 655,200 kilograms of grain. | UN | وأثناء سنوات الحرب ساهم الطاجيك بحوالى بليون روبل و 000 655 كيلوغرام من القمح. |
Some 50 billion rubles were allocated from the federal budget to the budgets of RF entities in the form of modernization subsidies. | UN | وخصص مبلغ يناهز 50 بليون روبل من الميزانية الاتحادية لدعم ميزانيات الكيانات الاتحادية من خلال تقديم إعانات مالية لأنشطة التحديث. |
During the same period, a further amount of approximately 1 billion roubles was solicited from the budgets of the constituent entities of the Russian Federation. | UN | وخلال الفترة ذاتها، طُلب مبلغ آخر يقارب 1 بليون روبل من ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي. |
During nine months of 1997, 27 billion roubles were allocated for these purposes. | UN | وخلال تسعة أشهر من عام ١٩٩٧، خصص لهذه اﻷغراض مبلغ ٢٧ بليون روبل. |
The special federal programme " social development of villages up to the year 2010 " provides for the sending of 1.47 billion roubles to 76 regions of the Russian Federation for the social development of rural areas. | UN | وبالنسبة للأوضاع الاجتماعية في المناطق الريفية، ينتظر من البرنامج الاتحادي الموجه المعنون " التنمية الاجتماعية الريفية حتى عام 2010 " تخصيص 1.47 بليون روبل لـ 76 منطقة من مناطق الاتحاد الروسي. |
A federal target programme " Social support for persons with disabilities for the period 2006-2010 " is currently being implemented. More than 4.2 billion roubles have been allocated to it, 2.5 billion roubles of which come from the federal budget. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برنامج اتحادي موجّه ومعنون " الدعم الاجتماعي للمعوّقين خلال الفترة 2006-2010 " ، رصدت له أكثر من 4.2 بليون روبل منها 2.5 بليون روبل آتية من الميزانية الاتحادية. |
15. More than 187.1 billion roubles from the federal budget went to State job creation services from 2009 to 2011. | UN | 15 - وبلغ مجموع الموارد التي أنفقت من الميزانية الاتحادية على توفير الخدمات الحكومية في مجال دعم عمالة السكان، في الفترة 2009-2010، أكثر من 187.1 بليون روبل. |
16. Between 2009 and 2011, more than 87.1 billion roubles from the national budget went to implementation of State programmes that contained additional measures to reduce labour market pressure in subjects of the Russian Federation. | UN | 16 - وخصصت اعتمادات تزيد قيمتها على 87.1 بليون روبل في الميزانية الاتحادية لتنفيذ برامج حكومية تتضمن تدابير إضافية لتخفيف حدة تشبع سوق العمل بطلبات التوظيف في أقاليم الاتحاد الروسي، في الفترة 2009-2010. |
From 2006 through 2010, 96.2 billion roubles ($35 million) were allocated from the State budget for publication of textbooks and learning materials for general education schools alone; 843 titles have been published, as have 192 sets of teaching guides. | UN | ففي الفترة من عام 2006 لغاية عام 2010 خُصص مبلغ 96,2 بليون روبل (35 مليون دولار) من ميزانية الدولة لنشر الكتب المدرسية والمواد التعليمية اللازمة لمدارس التعليم العام وحدها؛ ونُشر 843 كتاباً، كما نُشرت 192 مجموعة أدلة تعليمية. |
In all, over a quarter of a century the combine produced 5,454 tons of rare earth metals and their compounds, as well as more than 370,000 kilograms of monocrystalline silicon and more than 87,000 polished silicon sheets and silicon structures with a total value of more than 59 billion roubles (at the new rate). | UN | وعلى مدى ربع قرن من الزمان، أنتج المجمَّـع الصناعي 454 5 طنا من المعادن النادرة ومركباتها، فضلا عما يزيد على 000 370 كيلو غرام من السيليكون الأحادي البللورات، وما يربو على 000 87 لوح سيليكوني مصقول، ومنتجات سيليكونية تتجاوز قيمتها 59 بليون روبل (بسعر الصرف الجديد). |
A letter dated 28 February 1997 from the Minister of Defence of the Russian Federation, Mr. Igor Rodionov, addressed to the Minister of the Russian Federation for Cooperation with the Countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), Mr. Aman Tuleyev, confirmed the delivery to Armenia, without charge, over the period 1994-1996, of armoured vehicles, namely, 84 T-72 tanks and 50 armoured personnel carriers valued at 271 billion roubles. | UN | وقه وجﱠه وزير دفاع الاتحاد الروسي، السيد إيغور روديونوف، رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، إلى الوزير المختص في الاتحاد الروسي بالتعاون مع بلدان رابطة الدول المستقلة، السيد أمان تولييف، أكد فيها تزويد أرمينيا بلا مقابل، خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، بمركبات مدرعة، هي على وجه التحديد ٨٤ دبابة من طراز T-72 و ٥٠ ناقلة جنود مدرعة، تقدر قيمتها بمبلغ ٢٧١ بليون روبل. |
More than half a billion roubles in capital investments was allocated and spent on these tasks in 2003-2004, thanks to which approximately 20,000 square metres of housing space and 84 kilometres of gas mains, two schools catering for 477 pupils and other sites were returned to use in the Bryansk, Kaluga, Orël and Tula regions in two years. | UN | وتم تخصيص وإنفاق ما يربو على نصف بليون روبل مـــن الاستثمـــارات الرأسماليـــة على هذه المهام في الفترة 2003-2004، مما كان له الفضــل فـــي إعــادة الاستخـــدام ما يربــو علــى 000 20 متـــر مربـــع مــــن حيــــز السكن و 84 كيلومترا من أنابيب الغاز ومدرستين يدرس بهما 477 تلميذا ومواقع أخرى في مناطق برييانسك و كالوغا وأوريل وتولا خلال عامين. |
96. At railway stations in Gagra, Bzipi, Gantiadi, Gudauta, Dranda, Gali, Achigvara, Salkhino, Sukhumi, Ochamchire, Ingiri, Zugdidi and other places, separatist paramilitary units launched multiple raids and made off with 1,923 carriages full of goods destined for Georgia and Armenia to a total value of 11 billion roubles (by the rate of rouble at that time). | UN | ٩٦ - وفي محطات السكك الحديدية بغاغرا وبزيبي وغانتيادي وغوروتا ودراندا وغالي واشيغفارا وسالخينو وسوخومي وأوشامشاير وانغيري وزوغديدي وفي أماكن أخرى، قامت وحدات الانفصاليين شبه العسكرية بشن غارات متعددة نهبوا فيها ٩٢٣ ١ عربة مليئة بالبضائع كانت متجهة نحو جورجيا وأرمينيا، بقيمة إجمالية تبلغ ١١ بليون روبل )وفقا لسعر الروبل في ذلك الوقت(. |
Over the span of implementation of the programme (2006-2013), additional funding of State and municipal obstetric assistance facilities has amounted to more than 126 billion rubles. | UN | وتجاوز حجم التمويل الإضافي المقدم لمرافق تقديم المساعدة المتعلقة بالولادة على مستوى الولايات والمدن (خلال الفترة 2006-2013)، 126 بليون روبل. |
For the provision of maternity (family) capital in 2014, budget appropriations in the amount of 300.9 billion rubles have been approved. Maternity (family) capital funds have been used by more than 2,116,900 families, upwards of 2,015,100 of whom (95.3 per cent) have channelled those funds into improving their housing conditions. | UN | وفي عام 2014، خصصت لدعم رؤوس أموال صناديق الأمومة (الأسرة) اعتمادات قدرها 300.9 بليون روبل من ميزانية الدولة، واستفاد من مدفوعات هذه الصناديق زهاء 900 116 2 أسرة، من بينها أكثر من 100 015 2 أسرة (95.3 في المائة) استخدمت استحقاقاتها في تحسين أحوالها السكنية. |
10. Ms. Bakhmina was charged, under section 3, article 160, of the Criminal Code of the Russian Federation entitled " Appropriation or waste " , with the theft of property worth approximately 18 billion rubles (about US$ 650 million) from a Yukos subsidiary in 1998. | UN | 10- وطبقا للفقرة 3 من المادة 160 من القانون الجنائي في الاتحاد الروسي المعنونة " الاستيلاء أو التبديد " ، تم توجيه تهمة سرقة عقارات إلى السيدة باخمينا تقدر بحوالي 18 بليون روبل (حوالي 650 مليون دولار أمريكي) من شركة تابعة لشركة يوكوس في 1998. |
Supplemental financing for the operation of maternity homes as a result of the introduction of birth certificates amounted in 2006 to 9.1 billion rubles and in 2007 to 13.5 billion, which made it possible to strengthen the material and technical basis for maternity homes, and to increase the financing for medical workers in State and municipal health-care institutions that provide assistance during pregnancy and birth. | UN | ووصل حجم الموارد الإضافية المخصصة لدور التوليد في أعقاب الأخذ بنظام شهادات الحمل إلى 9 1 بليون روبل في عام 2006 وإلى 13 5 بليون روبل في عام 2007، مما أتاح تدعيم الأساس المادي والتقني لدور التوليد وزيادة الموارد المرصودة للعاملين في المنشآت الصحية الوطنية والبلدية الذين يقدمون الرعاية أثناء الحمل والولادة. |
16. The Department for the Investigation of Especially Important Cases in the Office of the ProcuratorGeneral of the Russian Federation is handling criminal proceedings against Svetlana Bakhmina, one of the heads of the legal department of the Yukos oil company, in connection with the theft of property worth over 9 billion rubles from the Tomskneft company, and also failure to pay taxes in the amount of 604,040 rubles. | UN | 16- إن قسم التحقيقات للقضايا ذات الأهمية الخاصة في مكتب المفوض العام في الاتحاد الروسي قد اتخذ إجراءات جنائية ضد السيدة سفيتلانا باخمينا، باعتبارها أحد رؤساء القسم القانوني في شركة يوكوس للبترول، فيما يتعلق بسرقة عقارات تقدر بما يزيد عن 9 بليون روبل من شركة تومسكنفت، وأيضا لعدم دفع ضرائب تصل إلى 040 604 روبل. |