Today, 2.5 billion people, including almost 1 billion children, live without even basic sanitation. | UN | وفي الوقت الحاضر، يعيش 2,5 بليون من البشر من بينهم حوالي بليون طفل دون مرافق صحية أساسية. |
Since 2000, more than 1 billion children in high-risk countries have been vaccinated against the disease through mass vaccination campaigns -- about 211 million children in 2013 alone. | UN | وتم، منذ عام 2000، عن طريق حملات تحصين واسعة النطاق، تحصين أكثر من بليون طفل من ذلك المرض في البلدان المعرضة بدرجة عالية لمخاطره، ومن بين هؤلاء الأطفال تم تحصين حوالي 211 مليون طفل في عام 2013 وحده. |
Since 2000, more than 1 billion children in high-risk countries were vaccinated against the disease through mass vaccination campaigns, about 225 million in 2011 alone. | UN | ومنذ عام 2000، تم تحصين أكثر من 1 بليون طفل في البلدان المعرضة بدرجة عالية لمخاطر هذا المرض عن طريق حملات تحصين واسعة النطاق ضد المرض، منهم حوالي 225 مليون طفل تم تحصينهم في عام 2011 وحده. |
It is estimated that 2.6 billion people still lack access to basic sanitation, including 1 billion children who lack access to effective sanitary facilities, resulting in avoidable infant mortality. | UN | يُقدر أن 2.6 بليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى إمكانية الحصول على التصحاح الأساسي، منهم بليون طفل تعوزهم مرافق التصحاح الفعالة، ما يؤدي إلى وفيات بين المواليد من الممكن تفاديها. |
99. Moreover, to enable families living in poverty to survive, a quarter of a billion children aged 14 and under, both in and out of school, now work, often in hazardous or unhealthy conditions. | UN | 99 - وعلاوة على ذلك، فإن ربع بليون طفل في سن 14 أو ما دونها، سواء من الملتحقين بالمدارس أو غير الملتحقين بها، يعملون الآن، في ظروف خطرة أو ضارة بالصحة في كثير من الأحيان، من أجل بقاء أسرهم الفقيرة على قيد الحياة. |
Notable examples include work with the Measles Initiative -- more than 1 billion children were vaccinated through campaigns and other supplementary activities between 2000 and 2011. | UN | وتشمل الأمثلة الجديرة بالذكر العمل مع المبادرة المعنية بالحصبة، فقد تم تحصين أكثر من بليون طفل من خلال حملات ومن خلال أنشطة تكميلية أخرى خلال الفترة ما بين عام 2000 وعام 2011. |
That is, over the next four decades, the world can expect to provide sustenance and education to about 1.9 billion children annually and to provide secondary or higher education or employment for about 1.2 billion young persons every year. | UN | ذلك أن العالم له أن يتوقع على مدى العقود الأربعة القادمة أن يوفر سبل العيش والتعليم لما يناهز 1.9 بليون طفل سنويا وأن يوفر التعليم الثانوي والعالي أو العمالة لما يناهز 1.2 بليون شاب في كل سنة. |
51. In 2000, there were 1.8 billion children and 1.1 billion youth, together accounting for 47 per cent of the global population. | UN | 51 - وفي عام 2000، بلغ عدد الأطفال 1.8 بليون طفل وعدد الشباب 1.1 بليون شاب، وشكّلوا معا 47 في المائة من سكان العالم. |
51. In 2000, there were 1.8 billion children and 1.1 billion youth, together accounting for 47 per cent of the global population. | UN | 51 - وفي عام 2000، بلغ عدد الأطفال 1.8 بليون طفل وعدد الشباب 1.1 بليون شاب، وشكّلوا معا 47 في المائة من سكان العالم. |
1. Despite decades of efforts by national governments, international agencies and non-governmental organizations (NGOs), 1 billion children continue to live in conditions of poverty and vulnerability. | UN | 1 - بالرغم من استمرار الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية لعدة عقود، فإن بليون طفل لا يزالون يعيشون في ظروف من الفقر والضعف. |
30. Over 1 billion children live in areas in conflict or emerging from war, of whom an estimated 18 million are refugees or internally displaced. | UN | 30 - يعيش أكثر من بليون طفل في مناطق نزاع أو مناطق خارجة من الحرب، ومن بينهم نحو 18 مليون لاجئ أو مشرد داخليا(). |
3. One billion children live in poverty; 640 million live without adequate shelter; 400 million have no access to safe water; and 270 million have no access to health services. | UN | 3 - يعيش بليون طفل في فقر؛ منهم 640 مليون يعيشون دون مأوى ملائم؛ و 400 مليون لا يحصلون على المياه المأمونة، و 270 مليون لا يحصلون على الخدمات الصحية. |
Through the Initiative, the global incidence of polio has been reduced by more than 99.9 per cent; more than 10 billion doses of oral polio vaccine have been administered to more than 2.5 billion children worldwide. | UN | ومن خلال المبادرة، قلت حالات الإصابة بشلل الأطفال على النطاق العالمي بنسبة تزيد على 99.9 في المائة؛ وأُعطيت أكثر من 10 بلايين جرعة من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال لأكثر من 2.5 بليون طفل في جميع أنحاء العالم. |
These dialogue forums included the UNICEF high-level meeting on child rights in the Asia-Pacific region in 2010, which produced the Beijing Declaration on South-South Cooperation for Child Rights in the Asia Pacific Region, which set out commitments to advance the rights of nearly 1.2 billion children in the region. | UN | وشملت تلك المنتديات الحوارية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2010 وانبثق عنه إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل حقوق الطفل، الذي نص على التزامات بتعزيز حقوق نحو 1.2 بليون طفل في المنطقة. |
It was believed that between 500 million and 1.5 billion children suffered violence each year, even in contexts where children were expected to be protected: in care, justice and educational institutions and within the family. | UN | 41 - ويُعتقد أن ما يتراوح بين 500 مليون طفل و 1.5 بليون طفل يعانون من العنف سنوياً، حتى في الحالات التي يتوقع فيها حماية الطفل، أي في مؤسسات الرعاية والعدالة والتعليم وفي نطاق الأسرة. |
Income and employment gaps place over 1 billion children and adolescents belonging to vulnerable racial/ethnic groups at risk of social exclusion, which is then visited on future generations. | UN | تؤدي الفجوات في الدخل والعمل، المفروضة على أكثر من بليون طفل ومراهق ينتمون إلى جماعات عنصرية/عرقية ضعيفة، إلى جعلهم عُرضة لخطر الاستبعاد الاجتماعي، الذي تمنى به أجيال قادمة بعد ذلك. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates that 2.1 billion children are living on this Earth today and that more than a quarter of them -- close to 600 million children and infants -- live in poverty. | UN | إن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، تقدر أن 2.1 بليون طفل يعيشون على هذه الأرض اليوم وأن أكثر من ربعهم - أي ما يقرب من 600 مليون طفل ورضيع - يعيشون في فقر. |
25. Mr. Ahluwalia (India) observed that of the 1.8 billion children under 15 in the world, an estimated 600 million -- or one third -- lived in abject poverty. | UN | 25 - السيد اهلوواليا (الهند): قال إن من بين الـ1.8 بليون طفل تحت سن 15 في العالم، فإن عدداً يقدر بنحو 600 مليون-أي الثلث- يعيشون في فقر مدقع. |
Over 1 billion children are severely deprived of at least one of the basic goods or services that would allow them to survive, develop and thrive. | UN | إذ أن هناك أكثر من بليون طفل محرومين بشدة من واحدة على الأقل من السلع أو الخدمات الأساسية التي من شأنها أن تتيح لهم إمكانية البقاء والنماء والازدهار(). |
25. The International Finance Facility for Immunization aims to raise four times as much as the 2006 bond launch in capital markets over the next 10 years -- enough to support the immunization of half a billion children through campaigns against measles, tetanus and yellow fever. | UN | 25 - ويهدف مرفق التمويل الدولي للتحصين خلال الأعوام العشرة المقبلة إلى جمع أربعة أضعاف المبلغ الذي تم جمعه عند إصدار سندات عام 2006 في أسواق رؤوس الأموال أي ما يكفي لدعم تحصين نصف بليون طفل من خلال حملات مكافحة أمراض الحصبة والتيتانوس والحمى الصفراء. |