"بل أقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm saying
        
    • I'm telling
        
    • indeed I would say
        
    • even say
        
    • not saying
        
    • just saying
        
    • 'm saying that
        
    I'm saying this is the only offer we got. Open Subtitles بل أقول بأن هذا العرض الوحيدَ الذي لدينا
    No, I'm saying that there's no respect for institutions of authority. Open Subtitles كلا، بل أقول بأنه لا يوجد أي احترام لمؤسسات السُلْطة
    I'm saying that he's a teenager nursing his first broken heart. Open Subtitles بل أقول إنه مراهق يعاني من أول جرح عاطفي له.
    I'm telling you we still have no idea how any of that happened, but from a medical standpoint, you seem perfectly normal. Open Subtitles بل أقول لك أننا لا ندري كيف حدث أيّ من ذلك لكن من منظور طبّي، تبدو طبيعياً تماماً
    Despite this deadlock, the Conference is the most appropriate, indeed I would say the most natural framework in which any problem relating to international peace and security should be resolved. UN ورغم هذه الأزمة، فإن المؤتمر هو أنسب الأطر، بل أقول أفضلها حقاً لتسوية أي مشكل يتصل بالسلم والأمن الدوليين.
    No, I'm saying this isn't gonna hold up as scientific proof. Open Subtitles كلا، بل أقول أن هذا لن يُستخدم .كبرهان علمي
    I'm saying in addition you should call now, his phone, and leave a message. Open Subtitles بل أقول لك يجدر بك الإتصال الآن بهاتفه وترك رسالة كبداية
    I'm saying I'm not giving that girl a set of new breasts that were never her idea in the first place. Open Subtitles بل أقول أنني لن أعطي هذه الفتاة أثداء جديدة إن لم تكن رغبتها من البداية
    I'm not saying you can't grieve. I'm saying you can't grieve now. Open Subtitles أنا لا أقول أنّك لا تستطيع الحزن، بل أقول أنّك لا تستطيع الحزن الآن.
    I guess what I'm saying is you want the man that shot your chief, file or no file, you turn the other cheek. Open Subtitles بل أقول أنك إذا أردت الرجل الذي أطلق النار على رئيسك، أن لا تتعرضني سواء مزقت الملف أم لا.
    I'm saying your mets have shrunk way down, and there are no new ones. Open Subtitles بل أقول أنّ نقائلكِ قد انكمشت بشكلٍ ملحوظ وليس هناك نقائل جديدة
    I'm not saying we bust in blazing. I'm saying we find the right way in. Open Subtitles لا أقول بأن نقتحم بشكل محتدم بل أقول بأن نجد السبيل الملائمة للدخول
    No, I'm saying to stop your craving and release your butt. Open Subtitles لا بل أقول أن تتوقفي عن حالة التوق وأفرجي عن مؤخرتك
    No, I'm saying that you shouldn't make life decisions because you're running away from one girl or trying to follow another. Open Subtitles لا، بل أقول أنّه لا يجب أن تتّخذ قرارات حياتك لأنّ فتاةً تهرب منك، أو تحاول اللحاق بأخرى.
    I'm saying we still got cards. Open Subtitles بل أقول إنه ما زالت لدينا بعض الخيارات.
    I'm telling you what I can't do. Open Subtitles بل أقول لكِ ما لا أستطيع أنا فعله
    I'm telling you, there's more to the story. Open Subtitles بل أقول إن بالحكاية خبايا.
    I'm not asking you, I'm telling you: Open Subtitles أنا لا أطلب منك، بل أقول لك
    In addition, while we did not wish to block the proceedings of the Assembly this evening, we would note that this text, which we received only this evening, is substantially changed from that which had been circulated earlier today -- indeed, I would say it is a new text. UN علاوة على ذلك، ومع أننا لم نرغب في سد الطريق أمام إجراءات الجمعية مساء اليوم، فإننا نلاحظ أن هذا النص، الذي تلقيناه هذا المساء فقط، مختلف بصورة كبيرة عن النص الذي عمم في وقت سابق من هذا اليوم - بل أقول إنه نص جديد.
    The reform of the United Nations is now more necessary than ever. I would even say it is indispensable. UN إن إصلاح منظمة الأمم المتحدة بات الآن أكثر ضرورة من أي وقت مضى، بل أقول إن لا غنى عنه.
    I'm not saying "adieu", only "see you soon", Wilhelm. Open Subtitles أنا لا أقول وداعاً له بل أقول له أراك قريباً
    I'm just saying this place seems to take over a guy's life. Open Subtitles بل أقول أنّه يبدو أنّ هذا المكان يسلب حياة المرء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus