"بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Conference on
        
    • United Nations Conference on the
        
    • UNCED
        
    The hopes of the world were placed last year in the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN لقد تعلقت آمال العالم في العام الماضي بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    resolutions adopted by the General Assembly related to the United Nations Conference on Environment and Development 21 May 1993 34 UN اﻹجراءات اﻹضافية المقترحة لمتابعة القرارات المتعلقة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية التي اعتمدتها الجمعية العامة
    A/CONF.164/INF/3 Information on activities of the Intergovernmental Oceanographic Commission relevant to the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN A/CONF.164/INF/3 معلومات عن أنشطة اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    With regard to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), we welcome the establishment of the Commission on Sustainable Development as a functional Commission of the Economic and Social Council. UN وفيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإننا نرحب بانشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    For this reason, they have continued to show a great interest in the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, which was concluded recently. UN ولهذا السبب، تواصل إبداء اهتمام كبير بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي اختتم مؤخرا.
    11. With regard to the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the negotiation process was well under way. UN ١١ - وفيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فإن عملية التفاوض جارية بشكل حسن.
    The resolutions adopted concerned, inter alia, the convening of an international peace conference on Somalia, specific actions regarding the situation in Bosnia and Herzegovina, and follow-up action to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وكان مما اتصلت به القرارات المتخذة مسألة عقد مؤتمر سلم دولي معني بالصومال، واعتماد إجراءات محددة تتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، وإجراءات متابعة تتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    An important effect of this close association with the United Nations Conference on Environment and Development was the influence that environmental considerations and sustainable development had on the different components of the Centre for Human Settlements work. UN وثمة أثر هام لهذا الارتباط الوثيق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تمثل في تأثير الاعتبارات البيئية والتنمية المستدامة على مختلف مكونات أعمال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    In 1992 the United Nations information centres devoted their activities to publicizing the preparation, proceedings and follow up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي عام ١٩٩٢، كرست مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة أنشطتها للدعاية بالاستعدادات لﻷعمال التحضيرية الخاصة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ووقائع جلساته ومتابعة هذه الجلسات.
    36. At the same session, the Advisory Committee also considered a report of the Secretary-General on the interim secretariat arrangements related to the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٦٣ - وفي الدورة نفسها، نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن ترتيبات اﻷمانة المؤقتة المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Expert Committee on the United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties, Council of Europe (Strasbourg, June 1978). UN لجنة الخبراء الخاصة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، مجلس أوروبا )ستراسبورغ، حزيران/يونيه ١٩٧٨(.
    148. The process relating to the United Nations Conference on Environment and Development culminated in a new global partnership for sustainable development. UN ٨٤١ - وقد توجت العملية المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, ISMUN was responsible together with Brazilian youth organizations for the maintenance of a youth tent at the non-governmental organization forum held in connection with the United Nations Conference on Environment and Development. UN وخلال عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، كانت الحركة مسؤولة، بالاشتراك مع منظمات الشباب البرازيلية، عن تشغيل خيمة للشباب في ندوة المنظمات غير الحكومية عقدت فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Agenda 21 and the other agreements associated with the United Nations Conference on Environment and Development are far-reaching in their recognition of the fact that the social, economic, and environmental dimensions of development must be treated in an integrated and balanced way. UN فبنود جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقات اﻷخرى المرتبطة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعيدة اﻷثر من حيث اعترافها بأن اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية يجب معالجتها على نحو متكامل ومتوازن.
    3. Publication of the Brundtland Report set in motion a process which culminated in the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), held at Rio de Janeiro in 1992. UN ٣ - وكان من شأن نشر تقرير بروندلاند أن حرك عملية توجت بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية والبيئة، الذي عقد في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢.
    Another objective of this subprogramme will therefore be to strengthen the decision-making, legal and institutional capacities of African Governments to facilitate the implementation of conventions on sustainable development related to the United Nations Conference on Environment and Development, among others. UN ولذا، فسيكون لهذا البرنامج الفرعي هدف آخر هو تعزيز قدرات صنع القرار والقدرات القانونية والمؤسسية للحكومات اﻷفريقية من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والمتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وغيرها من الاتفاقيات.
    Another objective of this subprogramme will therefore be to strengthen the decision-making, legal and institutional capacities of African Governments to facilitate the implementation of conventions on sustainable development related to the United Nations Conference on Environment and Development, among others. UN ولذا، فسيكون لهذا البرنامج الفرعي هدف آخر هو تعزيز قدرات صنع القرار والقدرات القانونية والمؤسسية للحكومات اﻷفريقية من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والمتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وغيرها من الاتفاقيات.
    " 13. Welcomes the valuable contributions made by the task managers of the various chapters of Agenda 21 and the conferences of the parties to the conventions related to the United Nations Conference on Environment and Development; UN " ١٣ - ترحب بالمساهمات القيﱢمة التي ساهم بها مديرو مهام مختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Upon being admitted to membership in the United Nations, the Federated States of Micronesia had become involved in activities related to the United Nations Conference on Environment and Development, and was deeply appreciative of the consideration given to questions of interest to small island States. UN وقال إن ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبعد قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة، اشتركت في اﻷنشطة المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وتعرب عن تقديرها العميق للاعتبار الذي أعطي لمسائل مصالح الدول الجزرية الصغيرة.
    He therefore welcomed the communication strategy developed by DPI to publicize the recent United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وأضاف أنه لهذا يرحب باستراتيجية الاتصالات التي وضعتها إدارة شؤون الإعلام من أجل التعريف بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus