Some countries believe that it would be harmful to the Conference on Disarmament and the institutional structure of multilateral disarmament. | UN | فمن وجهة نظر بعض البلدان، في هذا المقترح مساسٌ بمؤتمر نزع السلاح وبمؤسسة نزع السلاح المتعددة الأطراف نفسها. |
:: Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. | UN | :: بلوغ الإرادة الحاسمة: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح. |
Negotiations on that issue are also important to remove the current gridlock in the Conference on Disarmament. | UN | وإجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة مهم أيضا لكسر الجمود الراهن الذي حل بمؤتمر نزع السلاح. |
(iii) Development and maintenance of the web page of the Conference on Disarmament; maintenance of the website of the Geneva Branch; | UN | ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛ |
This is at the core of the crisis confronting the CD, using the lack of consensus as the alibi or convenient escape mechanism. | UN | وإن استغلال عدم التوصل إلى توافق الآراء كعذرٍ أو كآلية هروب مناسبة، هو في صلب الأزمة التي حلت بمؤتمر نزع السلاح. |
At the outset, I can affirm that the group's members are fully committed to the Conference on Disarmament and to its revitalization. | UN | وبادئ ذي بدء، يمكنني أن أؤكد أن أعضاء المجموعة ملتزمون التزاما كاملا بمؤتمر نزع السلاح وبتنشيط أعماله. |
Nor is there agreement on the reasons for the paralysis affecting the Conference on Disarmament. | UN | ولا يوجد اتفاق على أسباب الشلل الذي يستبد بمؤتمر نزع السلاح. |
Several of these initiatives are relevant to the Conference on Disarmament. | UN | إن عدة مبادرات من تلك المبادرات ذات صلة بمؤتمر نزع السلاح. |
As we begin this year's session, I am conscious of the expectations, the concerns and the frustrations that surround the Conference on Disarmament. | UN | وإني لأدرك، ونحن نبدأ دورة هذه السنة، التوقعات والمخاوف ودواعي القلق التي تحيط بمؤتمر نزع السلاح. |
We are committed to the Conference on Disarmament as the right place to begin work to implement the practical steps towards nuclear disarmament. | UN | ونحن ملتزمون بمؤتمر نزع السلاح بوصفه المكان المناسب للشروع في العمل من أجل تنفيذ الخطوات العملية في اتجاه نزع السلاح النووي. |
In accordance with established practice, statements in plenary meetings can be made on any subject related to the Conference on Disarmament. | UN | ووفقاً للممارسة المتبعة، يجوز أن تكون مختلف المسائل المتعلقة بمؤتمر نزع السلاح موضع المداخلات خلال الجلسات العامة. |
I would like to say that the commitment of Mexico to the Conference on Disarmament has been clearly demonstrated over many decades. | UN | وأود أن أقول إن التزام المكسيك بمؤتمر نزع السلاح قد ثبت بوضوح على مدى عقود عدة. |
That being so, the continuing deadlock in the Conference on Disarmament defies credibility. | UN | أما وقد قُلت ذلك، فإن استمرار الجمـود فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح أمر يتحدى المصداقية. |
My long association with the Conference on Disarmament has been a valuable experience for me at all levels, personal, political, intellectual and cultural. | UN | إن ارتباطي الراجع إلى عهد بعيد بمؤتمر نزع السلاح كان تجربة قيمة بالنسبة لي على جميع المستويات الشخصية والسياسية والعلمية والثقافية. |
We also question whether this is an issue which truly belongs in the Conference on Disarmament. | UN | ونتساءل أيضاً عما إذا كانت هذه المسألة تتعلق حقاً بمؤتمر نزع السلاح. |
Of course, this meeting is not directly linked to the Conference on Disarmament. | UN | وبالطبع، لا يرتبط هذا الاجتماع مباشرة بمؤتمر نزع السلاح. |
We also question whether this is an issue which truly belongs in the Conference on Disarmament. | UN | ونتساءل أيضاً عما إذا كانت هذه المسألة تتعلق حقاً بمؤتمر نزع السلاح. |
It called upon the Conference on Disarmament to establish an appropriate subsidiary body to deal with nuclear disarmament and also supported an international conference on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وأهابت أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، كما أيدت عقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
This has generated powerful momentum and interest in the CD. | UN | وقد نجم عن ذلك زخم واهتمام بمؤتمر نزع السلاح. |
Third, Mr. President, the Chinese delegation especially appreciates and thanks you for your hard work during the session to move the CD forward. | UN | وثالثاً، سيدي الرئيس، يعرب الوفد الصيني عن تقديره ويشكركم بصفة خاصة على عملكم الشاق خلال الدورة للدفع قدماً بمؤتمر نزع السلاح. |
At the same time, please allow me to briefly state the Polish position and vision for the CD, given the situation it is currently facing. | UN | وأود، إن سمحتم، أن أبين أيضاً، باقتضاب، موقف بولندا وتخيلها فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح على ضوء الوضع الراهن. |
Allow me at this time, which is always a delicate one, to enumerate France's expectations and hopes where the Conference on Disarmament is concerned. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة الدقيقة دائماً أن أعدد توقعات فرنسا وتطلعاتها عندما يتعلق الأمر بمؤتمر نزع السلاح. |