"بمؤسسات الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations organizations
        
    • Nations institutions
        
    The Agency also maintained close collaborative links with other United Nations organizations especially UNICEF, with which UNRWA cooperated on the Integrated Management of Childhood Illnesses plan. UN وأبقت الوكالة أيضا على صلات تعاون وثيقة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وبخاصة اليونيسيف التي تعاونت معها الأونروا في خطة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال.
    Main benefits and challenges of using existing long-term agreements of other United Nations organizations Benefits UN المزايا والتحديات الرئيسية لاستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل الخاصة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    Using existing long-term agreements of other United Nations organizations ( " piggy-backing " ) UN باء - استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل القائمة الخاصة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى 113-121 47
    Outsourcing to and procuring from other United Nations organizations UN جيم - الاستعانة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والشراء منها 122-124 51
    B. Using existing long-term agreements of other United Nations organizations ( " piggy-backing " ) UN باء- استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل القائمة الخاصة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    The delegation asked for more information concerning how the relationship with other United Nations organizations would be recast and what would be the impact of that new relationship in terms of the Fund's overall mandate and activities. UN وطلب الوفد الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية إعادة صياغة العلاقة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وعن الأثر المترتب على تلك العلاقة الجديدة في مجمل ولاية وأنشطة الصندوق.
    It also called upon United Nations organizations to adopt measures that will ensure sustainability in national capacity-building activities and to use to the fullest extent possible national execution and expertise. UN كما أهابت بمؤسسات الأمم المتحدة أن تتخـذ تدابير تكفـل الاستدامـة في أنشطـة بناء القدرات الوطنية، وأن تستخدم، قدر المستطاع، آليات التنفيذ والخبرات الوطنية.
    Liaison offices at United Nations organizations UN مكاتب الاتصال بمؤسسات الأمم المتحدة
    In order to enable the resident coordinator to function as an advocate for the mandates of all United Nations organizations, the proposal is put forward that he/she should be selected from an organization with no sector-specific mandate. UN ولتمكين المنسق المقيم من العمل داعية للولايات المنوطة بمؤسسات الأمم المتحدة، يقترح اختياره من مؤسسة تكون ولايتها غير مقصورة على قطاع محدد.
    :: In relation to United Nations organizations and other intergovernmental organizations that undertake studies on the impact of projects to be implemented in indigenous peoples' territories. UN :: المجال المتصل بمؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، التي تضطلع بدراسات عن مدى تأثير المشاريع المراد تنفيذها على أراضي الشعوب الأصلية.
    Following a pilot assessment of the UNDP evaluation function and that of the United Nations Children's Fund (UNICEF) by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Network on Evaluation, lessons learned were used to develop a standard framework for assessing the evaluation functions of United Nations organizations. UN وعلى إثر قيام لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لشبكة التقييم التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإجراء تقييم تجريبي لمهمة التقييم في البرنامج الإنمائي واليونيسيف تم استخدام الدروس المستفادة لوضع إطار عمل معياري من أجل تقييم مهام التقييم بمؤسسات الأمم المتحدة.
    As a result, funding should be in general alignment with recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU) on broad funding levels for oversight functions of United Nations organizations, contained in report JIU/REP/2006/2; UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن يتماشى التمويل بوجه عام مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن توسيع مستويات التمويل بالنسبة لوظائف الرقابة المنوطة بمؤسسات الأمم المتحدة، الواردة في التقرير JIU/REP/2006/2؛
    As UNFPA does not have a Classification Officer, the relevant work is outsourced to other United Nations organizations and accredited external consultants, which, in the view of UNFPA, contributes to the objectivity and neutrality of the process. UN وبالنظر إلى أن الصندوق ليس لديه موظف معني بالتصنيف، فإنه يستعين في أداء ذلك العمل بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وباستشاريين خارجيين معتمدين، وهو ما يساهم، في رأي الصندوق، في إضفاء طابع موضوعي وحيادي على هذه العملية.
    2.67 The Interpretation Section and other units under this subprogramme are responsible for implementation of the subprogramme with respect to the United Nations organizations at Vienna, UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as at conference sites away from Vienna, as required. UN 2-67 قسم الترجمة الشفوية وبقية الوحدات تحت هذا البرنامج الفرعي هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بمؤسسات الأمم المتحدة في فيينا، واليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة حظر التجارب النووية وفي مواقع المؤتمرات خارج فيينا، حسب الاقتضاء.
    UNDP and UNIFEM conducted an informal survey of gender expertise in United Nations organizations, the World Bank, regional banks, regional commissions and major regional programmes. UN كذلك قام البرنامج بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة بإجراء دراسة استقصائية غير رسمية للخبراء في المسائل الجنسانية بمؤسسات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمصارف الإقليمية، واللجان الإقليمية، والبرامج الإقليمية الرئيسية.
    9. OIOS raised the issue of a consolidated report on tsunami relief activities at the meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, held in November 2005. UN 9 - وأثار المكتب، في اجتماع ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية بمؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مسألة إعداد تقرير موحد عن أنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي.
    In a rapidly evolving international context -- an international environment in which United Nations organizations are being entrusted with ever more complex mandates, frequently in dangerous environments -- international civil servants must be versatile, mobile and multi-skilled. UN ونظرا لسرعة تطور البيئة الدولية، حيث تناط بمؤسسات الأمم المتحدة ولايات متزايدة التعقيد وغالبا في ظروف محفوفة بالمخاطر، يجب أن يكون موظفو الخدمة المدنية الدولية ذوي مواهب وقدرة على التنقل ومهارات متعددة.
    108. The external review carried out for UNHCR in 2008 identified very low staffing in the area of supply compared with analogous United Nations organizations or non-governmental organizations. UN 108 - أشار الاستعراض الخارجي الذي أجرته المفوضية في عام 2008 إلى الانخفاض الشديد في شغل وظائف الإمدادات بالمقارنة بمؤسسات الأمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية المناظرة.
    Article 73 b of the Charter, and in that regard calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN مع المادة 73 (ب) من الميثاق، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    In that regard, the Unit pursued the matter in more detail during the thirty-second meeting of the representatives of the internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, which was held in Bangkok in June 2001. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة مواصلة هذه المسألة بتفصيل أكبر خلال الاجتماع الثاني والثلاثين المقبل لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات بمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية متعددة الأطراف الذي سيعقد في بانكوك في حزيران/يونيه 2001.
    The Web site links directly to United Nations institutions, and the newsletter regularly contains information on United Nations institutions and issues. UN ويتصل الموقع مباشرة بمؤسسات اﻷمم المتحدة وتتضمن الرسالة اﻹخبارية بصورة منتظمة معلومات عن مؤسسات وقضايا اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus