"بما تفعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • what you're doing
        
    • what you do
        
    • what to do
        
    • what she did
        
    • what she does
        
    • what she's doing
        
    • what you are doing
        
    • what the hell you're doing
        
    • entrenched itself
        
    Your parents are too busy banging each other... in some cheap hotel room, to care what you're doing tonight. Open Subtitles ـ والداك مشغولان جدًا في ممارسة الجنس في غرفة فندق ما رخيص، ليهتما بما تفعله أنت الليلة.
    It's Russian territory I can't sanction what you're doing. Open Subtitles إنها أرض روسية لا يمكننى الإقرار بما تفعله
    Norman, is there any literature specifically relating to what you're doing? Open Subtitles هل هناك أي أدب يتعلق بشكل ما بما تفعله الآن؟
    Um-Oh, I-I don't care about what you do right now or with whom you do it. Open Subtitles لا أبالي بما تفعله حاليّاً أو مع مَنْ تفعله
    I really don't care what you do with your money or your love life. Open Subtitles أنا لا أكترث فعلا بما تفعله بأموالك أو بحبّ حياتك
    I know it's not easy to do what you're doing. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من السهل القيام بما تفعله.
    Look, Captain. You better know exactly what you're doing. Open Subtitles أنظر، أيها القائد، من الأفضل أن تكون على علم بما تفعله الآن
    But I do know what you're doing. Open Subtitles .أو يريد أنّ نتواعد .لكنّي أعلم بما تفعله
    Don't you think you should think about what you're doing, for a second? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تُفكر بما تفعله لبعض الوقت؟
    You may not have any sense of what you're doing. None of us do! Open Subtitles قد لايكون لديك أي حس بما تفعله, لاأحد منا لديه ذلك
    So go ahead, you keep doing what you're doing, but the next conversation that we have is not gonna be so friendly. Open Subtitles لذا امضِ قدماً، وواصل القيام بما تفعله ولكن المحادثة التالية التي سنجريها لن تكون ودية للغاية
    Sincerely hope you know what you're doing, mate. Open Subtitles آمل بشدة أن تكون على علم بما تفعله يا رفيقي
    I did what you do pretty much, with one minor difference. Open Subtitles لقد قمتُ بما تفعله أنت تقريباً، مع وجود فرق واحد صغير.
    So I don't care what you do to me, I will not listen to you judge him. Open Subtitles لذا لا أهتم بما تفعله بي، لكنني لن أسمعك تصدر أحكاماً عليه.
    So... I really don't care what you do with Empire. Open Subtitles لذا، أنا لا أحفل حقّا بما تفعله بالإمبراطوريّة
    I mean seems like you're starting to enjoy what you do. Open Subtitles أعني يبدو مثلك أحرزنا البدء في التمتع بما تفعله.
    But whatever I do to you, it's nothing compared To what you do to yourself, is it? Open Subtitles لكنمهماكانماسأفعله, لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟
    She said New Zealand could not impose a timetable which Tokelau might not be able to meet, or tell Tokelau what to do, but it could help with an education programme. UN وقالت إن نيوزيلندا لا يمكنها أن تفرض جدولا زمنيا قد لا تتمكن توكيلاو من الوفاء به، أو إبلاغ توكيلاو بما تفعله ولكن يمكنها أن تساعد في برنامج تعليمي.
    I didn't know or care what she did when I wasn't there. Open Subtitles لم أكن أعرف أو أكترث بما تفعله حين لا أكون موجوداً
    Just like she tells us what she does every night when we go to sleep. Open Subtitles مثلما تُخبرنا بما تفعله كلّ ليلة حينما نخلد للنوم؟
    Prime Minister Kwon. I wonder if he knows what she's doing? Open Subtitles اتسأل ان كان رئيس الوزراء يعلم بما تفعله الصحفية نام ام لا؟
    It's a question of if you alone for a long period of time, no matter what you are doing, Open Subtitles إن المسألة هي إذا ظللت وحيداً لفترة طويلة و لا تبالي بما تفعله
    Oh, you don't know what the hell you're doing, do you? Open Subtitles أنتَ لا تعلم بما تفعله بحقّ الجحيم، صحيح؟
    16. Israel had nevertheless further entrenched itself by continuing to build the separation wall along a route that would encircle 40 additional kilometres of Palestinian land, including a section around Jerusalem, thus changing the nature and status of the city in violation of Security Council resolution 478 (1980), and despite the international condemnation of the entire project by the International Court of Justice and the General Assembly. UN 16 - ومع ذلك، تمسكت إسرائيل بما تفعله من خلال مواصلة بناء الجدار الفاصل على امتداد طريق طوله 40 كيلومترا إضافيا من الأرض الفلسطينية، بما في ذلك جزء حول القدس، وهذا من شأنه أن يغير طبيعة ومركز المدينة انتهاكا لقرار مجلس الأمن 478 (1980)، ورغم الإدانة الدولية للمشروع بأكمله من جانب محكمة العدل الدولية والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus