"بما سيحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • what happens
        
    • what will happen
        
    • what would happen
        
    • what's gonna happen
        
    • what's going to happen
        
    • what'll happen
        
    • what might happen
        
    But I can't have you involved in what happens next. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أجعلكِ تتورطين بما سيحدث بعد
    Your followers remind us what happens should we cross you. Open Subtitles يريد أتباعك تذكيرنا بما سيحدث لو قمنا بخيانتك.
    Long ago, this man's dream of what will happen this day Open Subtitles منذ عهد بعيد، ذلك الرجلِ حلم بما سيحدث هذا اليوم
    This traveler told what would happen before it happened. Open Subtitles أخبرنى هذا المسافر بما سيحدث قبل أن يحدث
    Intuition. Yeah. It's just that sometimes I know what's gonna happen. Open Subtitles نعم, الأمر هو أنني أشعر أحياناً بأنني أعلم بما سيحدث
    But this is coming to an end, it's gonna be over soon, we need to think about what's going to happen next. Open Subtitles لكن هذا سيتنهي وسيحدث ذلك قريباً علينا أن نفكر بما سيحدث لاحقاً
    Time is of the essence for what happens next. Open Subtitles ‫الوقت مهم فيما يتعلق بما سيحدث بعد ذلك
    I am so fuckin'tired of not being able to control what happens to me with this fuckin'cancer. Open Subtitles لقد سئمت كثيراً من عدم القدرة على التحكم بما سيحدث لي بسبب هذا السرطان
    You have approximately 60 seconds to pull your chute before you reach unsafe altitude, and I don't have to tell you what happens if you don't pull them in time. Open Subtitles و سيكون لديكم حوالى 60 ثانية لسحب المظلة الخاصة بكم قبل أن تصلوا للأرتفاع الغير آمن و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث
    Do you realize what happens if you're convicted of a felony? ! Open Subtitles هل انت على دراية بما سيحدث لك ان تمت ادانتك بجناية اعتداء؟
    All right, you fellas want to tell me what happens next? Open Subtitles حسنا يا رفاق , أستخبرونني بما سيحدث تاليا ؟
    You need to think about what happens when the Grounders break that truce, because they will. Open Subtitles بل عليك أن تفكر بما سيحدث لمّا يخرق الأرضيين تلك الهدنة، لأنهم سيخرقونها
    And it has nothing to do with what will happen to your eternal soul upon your death. Open Subtitles لا علاقة لذلك بما سيحدث مع روحك الخالدة عند وفاتك
    The truth is, I can't really promise you what will happen if he gets caught. Open Subtitles حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك
    I want you to be clear about what will happen if you do. Open Subtitles أُريدكِ أن تكوني على علمٍ بما سيحدث إن أخبرتيه
    be nothing compared to what would happen if, say, a civilian got hurt at a property that we owned. Open Subtitles أنك تفهم أن عاصفة المشاكل التي تحدثت عنها من قبل لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن تأذى في الملكية التي بحوزتنا
    So, have you considered what would happen if either of you fell into a persistent... - ...vegetatative state? Open Subtitles لذا هل فكرتم بما سيحدث ان تعرض احدكم لحالة فظيعة
    You told me what would happen when you go to the ER for asthma. Open Subtitles أخبرتني بما سيحدث حين أذهب لغرفة الطوارئ بسبب نوبة ربو.
    OK. So let me just tell you what's gonna happen. Open Subtitles على راحتك، و لكن دعني أخبرك بما سيحدث إن لم تشارك.
    I think you have me confused With what's gonna happen when you get out of that shower. Open Subtitles أعتقد بأنّكِ خلطتي الأمر بما سيحدث بعد أن تستحمي.
    I'm interested in what's going to happen to that 16-year-old when the moon hits its peak tonight. Do we have proof? Is the next step killing him? Open Subtitles أنا بمهتم بما سيحدث لهذا الفتى حين يصبح القمر بدراً الليلة
    No telling what'll happen if he's not allowed to. Open Subtitles بأرتداء هذا ولم يخبرنا بما سيحدث إن منعناه
    These disposal routes constitute possible worst-case scenarios for wastes producing a hazardous leachate and are used to predict what might happen if the wastes were not controlled in an appropriate manner. UN ذلك أن طرق التخلص هذه تمثل تصورات أسوأ الحالات المحتملة بالنسبة للنفايات التي تنتج مادة مرتشحة خطرة وتستخدم للتنبؤ بما سيحدث لو تركت النفايات دون رقابة مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus