We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
Extensive cooperation with the World Bank was apparent in the reporting for several regions, including Africa, Asia and the Pacific and Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وكان هناك تعاون مكثف واضح مع البنك الدولي في مجال الإبلاغ في العديد من المناطق، بما فيها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Conflicts still persist in many parts of the world, including Africa. | UN | ولا تزال النزاعات مستمرة في أجزاء عديدة من العالم بما فيها أفريقيا. |
Within this process of Security Council reform, everything should therefore be done to ensure that a new enlarged Security Council is a body which includes permanent members and non-permanent members from all regions, including Africa. | UN | وفي إطار عملية إصلاح مجلس الأمن هذه، ينبغي، إذن، فعل كل ما يكفل أن يكون مجلس الأمن الموسع الجديد هيئة تشمل أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين من جميع المناطق، بما فيها أفريقيا. |
India is familiar with tackling the mosquito menace and fully supports efforts that focus on the prevention and elimination of malaria in developing countries, including in Africa. | UN | ولدى الهند خبرة في معالجة خطر البعوض، وهي تدعم كليا الجهود التي تركز على مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
It noted with appreciation the creation of the South-South Regional Cooperation Network by the UNIDO Regional Office in Thailand and requested the Secretariat to explore the possibility of establishing similar mechanisms in other regions, including Africa. | UN | وأضافت أن المجموعة تلاحظ مع التقدير قيام مكتب اليونيدو الإقليمي في تايلند بإنشاء شبكة التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الأمانة استقصاء إمكانية إنشاء آليات مماثلة في مناطق أخرى، بما فيها أفريقيا. |
There was a general decline in resources for technical cooperation, but the demand for UNIDO's expertise in the developing countries, including Africa and the least developed countries (LDCs), was growing. | UN | وهناك انخفاض عام في الموارد الموجهة إلى التعاون التقني، ولكن الطلب على خبرة اليونيدو في البلدان النامية، بما فيها أفريقيا وأقل البلدان نمواً، يتزايد. |
Further decline in global FDI flows in 2009 was in the offing, affecting all regions, including Africa. | UN | ويلوح في الأفق مزيد من الهبوط في التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2009، مما يؤثر على جميع المناطق بما فيها أفريقيا. |
Further decline in global FDI flows in 2009 was in the offing, affecting all regions, including Africa. | UN | ويلوح في الأفق مزيد من الهبوط في التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2009، مما يؤثر على جميع المناطق بما فيها أفريقيا. |
From the early 1990s, both the global and local conditions in this sector began to shift in favour of renewed FDI in developing countries, including Africa. | UN | ومنذ بداية التسعينات، بدأت الظروف العالمية والمحلية على السواء في هذا القطاع تتحول لصالح الاستثمار الأجنبي المباشر المتجدد في البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
The concept of the indivisibility of security, which makes the two shores of the Mediterranean a single space, makes it necessary to expand Mediterranean solidarity to other regions, including Africa. | UN | ومفهوم عدم قابلية الأمن للتجزئة، الذي يجعل شاطئي المتوسط فضاء واحدا، يملي توسيع تضامن منطقة البحر الأبيض المتوسط إلى مناطق أخرى، بما فيها أفريقيا. |
The actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation include a major focus on energy for poverty eradication, for changing unsustainable patterns of consumption and production and for the sustainable development of regions, including Africa and the small island developing States. | UN | ومن الإجراءات التي دعت إليها خطة جوهانسبرغ للتنفيذ التركيز أساسا على الطاقة من أجل القضاء على الفقر، ومن أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، لصالح التنمية المستدامة للمناطق، بما فيها أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
That is why we go further, to suggest that representatives from the main regions of the world, including Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, should be considered for inclusion in the permanent category of Security Council membership and a fair representation of the developing world in its non-permanent category. | UN | ولهذا السبب نمضي في اقتراحنا بأنه ينبغي النظر في دمج ممثلين من مناطق العالم الرئيسية، بما فيها أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في فئة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، واعتماد تمثيل عادل للعالم النامي في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
6. In the mid-1970s, foreign and private investment in the mining sector in many jurisdictions including Africa, Latin America and the Asia and Pacific region, was politically identified as encroachment on national sovereignty and an instrument of foreign domination over national economic development. | UN | ٦ - في منتصف السبعينات، كان الاستثمار اﻷجنبي والخاص في قطاع التعدين في كثير من المناطق بما فيها أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعتبر من الناحية السياسية تعديا على السيادة الوطنية ووسيلة للسيطرة اﻷجنبية على التنمية الاقتصادية الوطنية. |
1. A level of satisfaction on the part of the affected Parties in the Regions under review (including Africa) that the process has provided a reasonable review of the implementation underway in their respective regions; and | UN | 1- درجة ما من الرضا لدى الأطراف المتأثرة في الأقاليم موضع الاستعراض (بما فيها أفريقيا) من أن العملية قد أتاحت قدرا معقولا من استعراض التنفيذ الجاري في إقليم كل منها؛ |
86. The peoples of the world expected United Nations bodies to find lasting solutions to their survival problems. Those bodies should therefore be more deeply involved in all activities to assist vulnerable population groups living in the world's most disadvantaged areas, including Africa. | UN | 86 - وقال إن شعوب العالم تتوقع من هيئات الأمم المتحدة أن تجد حلولاً لمشاكلها، ولهذا يجب على تلك الهيئات أن تشترك بصورة أكبر في جميع الأنشطة التي يمكن من خلالها مساعدة الشعوب التي تعيش في أكثر المناطق صعوبة بما فيها أفريقيا. |
Emissions are likely to follow suit (i.e. to triple as developing economies, including Africa, grow) unless a major technological breakthrough or different incentives that result in radically less energy- and/or carbon-intensive growth patterns. | UN | ويحتمل أن تحذو الانبعاثات حذو ذلك (أي ستتضاعف بثلاثة أضعاف مع تنامي اقتصادات البلدان النامية بما فيها أفريقيا) ما لم تظهر طفرة تكنولوجية كبرى أو تظهر حوافز مختلفة تؤدي إلى استهلاك أقل للطاقة جذرياً و/ أو إلى تقليص أنماط النمو كثيفة الكربون. |
Given the number of reports submitted at COP.3, and the commitment to review all regions (including Africa) at COP.4, the AHWG should be allocated a minimum of four days on the agenda. | UN | نظرا إلى عدد التقارير المقدمة في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، والالتزام باستعراض جميع الأقاليم (بما فيها أفريقيا) في الدورة الرابعة للمؤتمر، ينبغي أن يرصد للفريق العامل المخصص ما لا يقل عن أربعة أيام في جدول الأعمال. |
In the context of Aid for Trade, we call for stronger national action and international support to help build domestic productive competitive export supply capacities, as well as trade-supportive logistics for developing countries, including Africa, LDCs, landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak and vulnerable small economies. | UN | 11- وفي سياق مبادرة المعونة من أجل التجارة، ندعو إلى تقوية العمل الوطني والدعم الدولي للمساعدة على بناء قدرات محلية تنافسية ومنتجة لتوريد الصادرات، فضلاً عن اللوجستيات الداعمة للتجارة من أجل البلدان النامية، بما فيها أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الصغيرة الأخرى الضعيفة هيكلياً والهشة. |
Given the number of reports submitted at COP.3, and the commitment to review all regions (including Africa) at COP.4, the AHWG should be allocated a minimum of four days on the agenda, one each for Africa, Asia, Americas, Mediterranean and other (NB affected developed country parties could also be invited to present their reports during the course of these four days). | UN | نظرا إلى عدد التقارير المقدمة في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، والالتزام باستعراض جميع الأقاليم (بما فيها أفريقيا) في الدورة الرابعة للمؤتمر، ينبغي أن يرصد للفريق العامل المخصص ما لا يقل عن أربعة أيام في جدول الأعمال، أي يوم لكل من آسيا، وأفريقيا، والأمريكيتين، ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وغيرها (يمكن أيضا دعوة البلدان الأطراف المتقدمة المتأثرة إلى تقديم تقاريرها أثناء هذه الأيام الأربعة). |