"بما فيها أقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the least
        
    • including least
        
    • including in least
        
    However, the special needs of some countries, including the least developed countries, should be fully taken into account through special and differential treatment provisions. UN بيد أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة لبعض البلدان، بما فيها أقل البلدان نمواً، مراعاة تامة من خلال أحكام تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    The question was how these experiences could be replicated in other Asian countries, including the least developed ones. UN والسؤال المطروح هو كيف يمكن تكرار هذه التجارب في البلدان الآسيوية الأخرى، بما فيها أقل البلدان نمواً.
    The target countries for the seminars were the developing countries, including the least developed countries. UN والبلدان المستهدفة لهذه الحلقات الدراسية هي البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً.
    However, there were notable differences in the capacity of countries, including least developed countries, to participate in these processes. UN إلا أنه كانت هنالك فروق ملحوظة في قدرة البلدان بما فيها أقل البلدان نموا على الاشتراك في هذه العمليات.
    Most of the economists are from programme countries, reflecting the diversity and empowerment of candidates from developing countries, including least developed countries. UN وينتمي معظم الاقتصاديين للبلدان المستفيدة من البرنامج، مما يعكس تنوع وتمكين المرشحين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    :: The societies, including least developed countries, in which knowledge becomes a crucial factor and in which individuals and groups are gaining more and more weight UN :: المجتمعات، بما فيها أقل البلدان نموا، التي تصبح المعرفة فيها عاملا حاسما ويكتسب الأفراد والجماعات فيها المزيد من الوزن
    Priority should be given, in particular, to assistance for vulnerable groups of countries, including the least developed countries, the land-locked developing countries and small island developing States. UN وينبغي إعطاء الأولوية، بوجه خاص، لتقديم المساعدة إلى مجموعات البلدان الضعيفة، بما فيها أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that regard, the Doha Development Round should offer concrete proposals for all States, including the least developed countries. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي لجولة الدوحة للتنمية أن تقدم اقتراحات عملية إلى جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا.
    However, the special needs of some countries, including the least developed countries, should be fully taken into account through special and differential treatment provisions. UN بيد أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة لبعض البلدان، بما فيها أقل البلدان نمواً، مراعاة تامة من خلال أحكام تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    In almost all countries, including the least developed countries, low-income countries and even some middle-income countries, individuals and groups have been excluded from the benefits of development because of their geographic location and ethnicity. UN وقد حرم أفراد وجماعات في جميع البلدان تقريبا، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وحتى بعض البلدان المتوسطة الدخل، من ثمار التنمية بسبب موقعهم الجغرافي وأصلهم العرقي.
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    It had worked with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries and would welcome extended cooperation with new development partners within that framework. UN وقد تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، وترحب بتوسيع نطاق التعاون مع شركاء التنمية الجدد في ذلك الإطار.
    However, according to many developing countries, these measures fall short of the objective of achieving fully legitimate representation of all countries, including the least developed countries. UN ومع ذلك، وحسب قول عدة بلدان نامية، فإن هذه التدابير لا تبلغ الهدف وهو أن تحقق بالكامل التمثيل الشرعي لجميع البلدان، بما فيها أقل البلدان نموا.
    Reform of the international financial architecture must ensure that developing countries, including the least developed countries, had a say in the decision-making process. UN وقال إنه يتعين عند إصلاح الهيكل المالي الدولي كفالة أن تكون للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، كلمة في عملية صنع القرارات.
    Developing countries, including the least developed countries, have been making progress in mainstreaming trade in their national development strategies. UN وما فتئت البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، تحرز تقدما في دمج التجارة في المسار الرئيسي لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    " Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, UN " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة،
    " Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, UN " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة،
    The subprogramme will accord priority to developing countries, including least developed countries, landlocked developing countries, countries with economies in transition and small island developing States. UN وسيعطي البرنامج الفرعي الأولوية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The purpose was to draw the attention of developing countries, including least developed countries (LDCs), and their development partners to potential opportunities presented by sectors for greater diversification and improved domestic value added from exports. UN والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات.
    This phenomenon represents an important opportunity for resource-rich developing countries, including least developed countries, and is discussed in section III. UN وتمثل هذه الظاهرة فرصة هامة متاحة للبلدان النامية الزاخرة بالموارد، بما فيها أقل البلدان نمواً. ويتناول الفرع ثالثاً هذه الظاهرة بالبحث.
    Developing countries, including least developed countries, needed policy space to manage their trade, financial and development policies in alignment with their national development priorities and strategies. UN وتحتاج البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، إلى حيز السياسة العامة لإدارة سياساتها التجارية والمالية والإنمائية بما يتمشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    " 10. UNIDO's core mandate is to support industrial development, including in least developed countries. UN " 10- أن الولاية الأساسية لليونيدو تكمن في دعم التنمية الصناعية للبلدان بما فيها أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus