South Africa is increasingly concerned about the proliferation and excessive accumulation of conventional arms, including small arms and light weapons, in Africa. | UN | ويساور جنوب أفريقيا قلق متزايد إزاء انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والإفراط في تكديسها في أفريقيا. |
Another relevant subject is the proliferation of weapons, including small arms. | UN | ومن المواضيع الأخرى ذات الصلة انتشار الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة. |
Preventing terrorist groups from gaining access to weapons, including small arms and light weapons, is a fundamental security challenge. | UN | إن منع المجموعات الإرهابية من الحصول على الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يمثل تحديا أمنيا جوهريا. |
It was also acknowledged at the seminar that a wide spectrum of conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, should be covered by the future treaty. | UN | واتفق بشكل عام في الحلقة الدراسية على أنه يجب لهذه المعاهدة المقبلة أن تغطي مجموعة واسعة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
:: The need to prevent, combat and eradicate the illicit trade in conventional arms, including small arms and light weapons, and their ammunition. | UN | :: ضرورة منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، ومكافحته والقضاء عليه. |
Mindful of the need to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة العمل على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، |
Determined to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, | UN | وقد عقدت العزم على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، |
India is deeply concerned that conventional weapons, including small arms and light weapons, continue to pose a grave danger to the security of States. | UN | وتشعر الهند بالقلق العميق لأن الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا تزال تشكل خطرا جسيما على أمن الدول. |
To that end, Canada continues to support efforts towards the negotiation of a comprehensive, legally binding arms trade treaty that would regulate the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons. | UN | ولبلوغ تلك الغاية تواصل كندا تأييد الجهود المبذولة نحو التفاوض على اتفاقية لتجارة الأسلحة تكون شاملة وملزمة قانونيا ومن شأنها أن تنظم استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Let me note that conventional arms, including small arms and light weapons, are perhaps a more immediate threat than weapons of mass destruction. | UN | ونود الإشارة إلى أن الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ربما تشكل خطرا فوريا أكبر من خطر أسلحة الدمار الشامل. |
According to Ukrainian legislation, the export of such equipment, including small arms and light weapons, lies exclusively within the domain of the State or as authorized by the State entities of the importing country. | UN | ووفقاً للتشريع الأوكراني، فإن تصدير تلك المعدات، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يندرج حصراً ضمن مسؤولية الدولة أو كيانات الدولة المصرح لها في البلد المستورد. |
Determined to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, | UN | وقد عقدت العزم على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، |
Nuclear, biological, chemical, bacteriological, toxin and conventional weapons, including small arms and light weapons, all carry the potential for massive destruction, some of them by their very nature and others because of the quantities in which they proliferate illicitly. | UN | إن الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والبكتريولوجية والسـُّـمية والتقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تنطوي جميعها على إمكانية الدمار الهائل بسبب طبيعة البعض منها وبسبب الكميات الكبيرة التي ينتشـر فيها البعض الآخر بصورة غير مشروعة. |
The relatively low cost of conventional weapons, including small arms and light weapons, and their portability and ease of use sometimes result in these categories of weapons posing grave threats to international peace and security in all regions of the world. | UN | إن التكلفة المنخفضة نسبيا للأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي يسهل حملها واستخدامها يترتب عليها في بعض الأحيان قيام تلك الفئات من الأسلحة بفرض تهديدات جسيمة على السلام والأمن الدوليين في جميع مناطق العالم. |
While we must continue to work to eliminate weapons of mass destruction from the face of planet Earth, we must not lose sight of the perennial threats posed by the proliferation of conventional weapons, including small arms and light weapons. | UN | وفيما يجب أن نواصل العمل لإزالة أسلحة الدمار الشامل من على وجه كوكب الأرض، يجب ألاّ يغيب عن بالنا التهديدات الدائمة التي يشكلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Mindful of the need to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة العمل على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، |
However, the Committee regrets that the national legislation does not contain a specific prohibition of the sale of arms, including small arms and light weapons, to countries known to be, or that may potentially be, recruiting or using children in hostilities. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن التشريعات الوطنية لا تنص على منع محدد لبيع الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والخفيفة، للبلدان المعروف بأنها تجند الأطفال أو تستخدمهم في أعمال القتال أو قد تفعل ذلك. |
In this regard, it was stressed that the international community should not lose sight of the issue of conventional weapons, including small arms and light weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أن المجتمع الدولي ينبغي ألا ينسى مسألة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
India therefore remains deeply concerned that conventional weapons, including small arms and light weapons, continue to pose a grave danger to the security of States. | UN | ولذلك، فإن الهند ما زالت تشعر بقلق عميق لأن الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ما برحت تشكل خطرا جسيما على أمن الدول. |
The delegation of Argentina welcomes the introduction of that draft resolution, mindful of the need to act effectively to combat the proliferation of and trafficking in ammunition for conventional weapons, including small arms and light weapons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد الأرجنتين بعرض مشروع القرار هذا، آخذا في الاعتبار ضرورة العمل الفعال لمكافحة انتشار ذخيرة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بها. |
Furthermore, Israel's conventional arms transfer policy puts several major restrictions and prohibitions on arms transfers, including on small arms and light weapons and their munitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفرض السياسة التي تنتهجها إسرائيل في مجال نقل الأسلحة التقليدية العديد من القيود وأوجه الحظر الرئيسية على عمليات نقل الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |