"بما فيها الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • including terrorism
        
    • including for terrorism
        
    The States members of SADC have established national early warning centres to feed the Regional Centre with various regional threats including terrorism. UN وأنشأت الدول الأعضاء في الجماعة مراكز وطنية للإنذار المبكر لتزويد المركز الإقليمي بمعلومات عن مختلف التهديدات الإقليمية، بما فيها الإرهاب.
    More then 20 international crimes regulated by convention were subject to that obligation, including terrorism, money-laundering, smuggling of persons and corruption. UN وهناك أكثر من 20 جريمة تنظّمها الاتفاقيات وتخضع لذلك الالتزام، بما فيها الإرهاب وغسل الأموال وتهريب الأشخاص والفساد.
    The Department, Interpol and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are also working together to develop emergency response capacity for security threats, including terrorism. UN وتتعاون الإدارة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تطوير قدرة الاستجابة في حالات الطوارئ للتهديدات، بما فيها الإرهاب.
    In this sense, systemic prevention would mean fighting the root causes of armed conflict and, indeed, of all forms of violence, including terrorism. UN ومن هذا المنطلق يعني المنع المنهجي مكافحة للأسباب الجذرية للصراع المسلح، بل ولكل أنواع العنف، بما فيها الإرهاب.
    We are of the view that this form of collective action must continue to be the most appropriate way of dealing with threats to international security, including terrorism. UN ونحن نرى ضرورة استمرار هذا العمل الجماعي كأنجع وسيلة للتصدي للتهديدات الموجهة إلى الأمن الدولي، بما فيها الإرهاب.
    In its report the Panel identified six major international security threats, including terrorism and transnational organized crime, both of which figure prominently in UNODC's mandate. UN وقد حدّد الفريق في تقريره ستة تحديات رئيسية للأمن الدولي، بما فيها الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية اللذان يحتلان مكان الصدارة في ولاية المكتب.
    Convinced that the links between various illegal activities, including terrorism, and organized crime pose an additional threat to security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منها بأن الصلات بين مختلف الأنشطة غير المشروعة، بما فيها الإرهاب والجريمة المنظمة، تمثل خطرا إضافيا على الأمن ونوعية الحياة، مما يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    It was drafted with a view to control, prevent and preempt prejudicial activities including terrorism in all its forms and manifestations. UN وقد صيغ ذلك القانون بهدف مراقبة الأنشطة الضارة بما فيها الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ومنع تلك الأنشطة وإجهاضها.
    The objective of the Committee is to tackle issues on transnational crime, including terrorism. UN وهدف هذه اللجنة هو التصدي لمسائل الجريمة عبر الوطنية بما فيها الإرهاب.
    Convinced that the links between various illegal activities, including terrorism, and organized crime pose an additional threat to security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منها بأن الصلات بين مختلف الأنشطة غير المشروعة، بما فيها الإرهاب والجريمة المنظمة، تمثل خطرا إضافيا على الأمن ونوعية الحياة، مما يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Only very serious offences, including terrorism and enforced disappearances, were subject to exceptions. UN ولا تخضع للتدابير الاستثنائية سوى الجرائم البالغة الخطورة، بما فيها الإرهاب وحالات الاختفاء القسري.
    Noting the important contribution that public-private sector cooperation can make in efforts to prevent and combat, in the tourism sector, criminal activities, including terrorism and corruption, UN وإذ تلاحظ أهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها التعاون بين القطاعين العام والخاص لدعم الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الأنشطة الإجرامية في القطاع السياحي، بما فيها الإرهاب والفساد،
    Effective multilateral cooperation built on shared responsibility is vital to tackling the main threats to our safety and security, including terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN والتعاون المتعدد الأطراف الفعال، القائم على أساس المسؤولية المشتركة، أمر حيوي الأهمية في معالجة الأخطار الرئيسية التي تهدد سلامتنا وأمننا، بما فيها الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    68. Slovenia has concluded bilateral cooperation agreements with 20 countries, on suppression of crimes, including terrorism. UN 68 - وأبرمت سلوفينيا اتفاقات تعاون مع 20 بلدا لقمع الجرائم بما فيها الإرهاب.
    The Government of South Africa has continuously strived to improve the capacity of its security and law enforcement services and its prosecuting authority to combat serious crimes, including terrorism. UN وقد دأبت حكومة جنوب أفريقيا باستمرار على تعزيز قدرة خدمات الأمن وإنفاذ القانون وسلطة الملاحقة الجنائية على التصدي للجرائم الخطيرة، بما فيها الإرهاب.
    Vietnam's Penal Code establishes offences and penalties applicable to various criminal acts, including terrorism and other offences related to terrorism. UN ويحدد القانون الجنائي في فييت نام الجرائم وما يُفرض من عقوبات على مختلف الجرائم، بما فيها الإرهاب والجرائم الأخرى المتصلة به.
    In relation to the foregoing, mechanisms exist which allow for some form of control over the supply of money or resources through the financial system that could be diverted at any given time to the commission of various offences, including terrorism. UN ويستدل مما سبق على وجود آليات تتيح بطريقة ما الرقابة على توريد الأموال أو الموارد بواسطة النظام المالي والتي يمكن أن تحوَّل في أي وقت من الأوقات لاستخدامها في ارتكاب مختلف الجرائم، بما فيها الإرهاب.
    In that regard, it is becoming more and more evident that a weapons-based approach is not a panacea for the ills affecting human security, including terrorism. UN وفي ذلك الصدد، يصبح من الجلي أكثر فأكثر أن النهج القائم على الأسلحة لا يشكل بلسما للأمراض التي تؤثر في الأمن البشري، بما فيها الإرهاب.
    62. Portugal had concluded several bilateral agreements to fight crime, including terrorism. UN 62 - وأبرمت البرتغال عدة اتفاقات ثنائية لمكافحة الجريمة، بما فيها الإرهاب.
    In another area of activity, the Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism (SEPRINTE) has taken a number of measures to investigate individuals and groups suspected of financing illegal activities, including terrorism. UN وفي مجال آخر، فإن الأمانة المعنية بمكافحة الإرهاب والتحقيق فيه قد اتخذت عددا من التدابير للتحقيق مع أفراد وجماعات يشتبه في تمويلهم لأنشطة غير قانونية، بما فيها الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus