It was coordinated by two tutors, representing both institutions, and reached 74 participants from Latin America, including Brazil. | UN | وقام بتنسيق الدورة مرشدان يمثلان المؤسستين، وشارك فيها 74 متدربا من أمريكا اللاتينية، بما فيها البرازيل. |
Privatization has further progressed in a great number of countries, including Brazil. | UN | وحدث مزيد من التقدم فيما يتعلق بالتحول إلى القطاع الخاص في عدد كبير من البلدان، بما فيها البرازيل. |
In the past year, China had also cooperated with many other countries, including Brazil, in the field of outer space. | UN | وفي العام الماضي تعاونت الصين مع كثير من البلدان الأخرى بما فيها البرازيل في ميدان الفضاء الخارجي. |
To test the new approach to public investment issues, the Fund is carrying out pilot case studies in several countries, including Brazil, Chile, Colombia and Peru. | UN | ولاختبار النهج الجديد في تناول مسائل الاستثمار العام، ينفذ الصندوق دراسات حالات نموذجية في عدد من البلدان، بما فيها البرازيل وبيرو وشيلي وكولومبيا. |
This might be possible because of the large variety of consumers at different income levels in those countries, including Brazil, China and India. | UN | وقد يكون ذلك ممكناً بسبب اتساع طائفة المستهلكين في مختلف مستويات الدخل في هذه البلدان، بما فيها البرازيل والصين والهند. |
I would like to congratulate the other Member States that have been elected, including Brazil and Colombia from our region. | UN | وأود أن أهنــئ الــدول اﻷخرى اﻷعضاء التي انتخبت، بما فيها البرازيل وكولومبيا من منطقتنا. |
These objectives are based on the progress made so far by many countries, including Brazil and China. | UN | وتستند هذه الأهداف إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن العديد من البلدان، بما فيها البرازيل والصين. |
Several countries, including Brazil and the Republic of Korea, have attempted to regulate capital inflows directly, albeit with limited success. | UN | وقد حاولت عدة بلدان، بما فيها البرازيل وجمهورية كوريا، تنظيم التدفقات الواردة تنظيماً مباشراً، غير أنها لم تحقق إلا قدراً محدوداً من النجاح. |
Moreover, the decade saw the emergence of additional official donors, including Brazil, China, India and some of the Arab States. | UN | وإضافة إلى ذلك، شهد ذلك العقد ظهور المزيد من الجهات المانحة الرسمية، بما فيها البرازيل والصين والهند وبعض الدول العربية. |
Regarding judicial cooperation, Argentina continues to send letters rogatory to a number of countries, including Brazil, France and Paraguay. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون القضائي، تواصل الأرجنتين إرسال مذكرات تفويض قضائية إلى عدد من البلدان بما فيها البرازيل وفرنسا وباراغواي. |
To address that constraint, several developing countries, including Brazil, China and India, have established dedicated renewable-energy development and financing agencies, which have been effective in the successful expansion of the use of new and renewable energy sources in those countries. | UN | ولتخطي هذه العقبة، قام العديد من البلدان النامية، بما فيها البرازيل والصين والهند، بإنشاء وكالات مكرسة لتطوير الطاقة المتجددة وتمويلها وسرعان ما أثبتت فعاليتها في التوسيع الناجح لنطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في تلك البلدان. |
The Declaration emphasized joint efforts by parties interested in the target beneficiary countries, including Brazil and Portugal, as well as UNCTAD in view of its comparative advantage in this area. | UN | وشدَّد الإعلان على الجهود المشتركة التي تبذلها الأطراف المهتمة في البلدان المستفيدة المستهدَفة، بما فيها البرازيل والبرتغال، فضلاً عن الأونكتاد نظراً لميزته المقارنة في هذا المجال. |
Since the 1995 Conference, various States had acceded to the Treaty, including Brazil and Chile; elsewhere, the results had been less encouraging; the nuclear explosions carried out in South East Asia posed a major challenge. | UN | ومنذ مؤتمر عام 1995، انضمت دول مختلفة إلى المعاهدة، بما فيها البرازيل وشيلي؛ بيد أن النتائج كانت أقل تشجيعًـا في مناطق أخرى، وقد مثلت التفجيرات النووية التي أجريت في جنوب شرق آسيا تحديًـا رئيسيًـا. |
It is particularly important to note the strong and growing participation of companies from developing economies, including Brazil, China, Egypt, India and South Africa. | UN | ومن الأهمية بمكان ملاحظة المشاركة القوية والمتزايدة لشركات من البلدان النامية، بما فيها البرازيل وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند. |
Parker - - Wanted in nine countries, including Brazil and yemen. | Open Subtitles | مـطلوبة في تسع دول بما فيها "البرازيل" وَ "اليمن" |
In Argentina, where inflation has reached the lowest level in decades, there has been no sign of overheating despite healthy growth. In other countries, including Brazil and Chile, maintaining strong exchange rates linked to the United States dollar has held import prices down. | UN | وفي اﻷرجنتين، حيث وصل التضخم إلى أقل مستوى له خلال عقود، ليس هناك أي مؤشر على حدوث فورة في التضخم بالرغم من استمرار النمو السليم، وفي بلدان أخرى، بما فيها البرازيل وشيلي أدى اﻹبقاء على أسعار صرف قوية مرتبطة بالدولار اﻷمريكي، إلى تخفيض أسعار الواردات. |
A number of countries, including Brazil, Chile and Mexico, have established programmes providing cash benefits to low-income families, through the mother, on condition of school attendance, periodic health check-ups and education in health and nutrition. | UN | وأنشأ عدد من البلدان، بما فيها البرازيل وشيلي والمكسيك، برامج تتيح للأسر ذات الدخل المنخفض استحقاقات نقدية من خلال الأم، في ظروف الالتحاق بالمدارس وعمل الفحوص الصحية الدورية والتثقيف في مجالي الصحة والتغذية. |
UNODC worked closely with national authorities in developing policies and action plans against trafficking in persons in several countries, including Brazil, Colombia and Slovakia. | UN | 33- وعمل المكتب بشكل وثيق مع السلطات الوطنية في وضع سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في العديد من البلدان، بما فيها البرازيل وسلوفاكيا وكولومبيا. |
Many Parties, including Brazil, China, Gambia and India, mentioned that limited national budgets, inadequate financing, and limited technical support and human capacity are constraints to further research. | UN | وذكرت أطراف عديدة، بما فيها البرازيل والصين وغامبيا والهند، أن محدودية الميزانيات الوطنية وعدم توفر ما يكفي من التمويل، والدعم التقني المحدود، والقدرات البشرية المحدودة تمثل معوقات تحول دون مواصلة البحوث. |
9. Several countries, including Brazil and Jamaica, expressed appreciation to Ms. Shepherd for her work during her tenure as Chair-Rapporteur. | UN | 9- وأعربت عدة بلدان، بما فيها البرازيل وجامايكا، عن تقديرها للسيدة شبرد للعمل الذي اضطلعت به خلال فترة خدمتها كرئيسة - مقررة للفريق العامل. |