It synthesizes causes and consequences, including costs. | UN | وتؤلف بين الأسباب والعواقب، بما فيها التكاليف. |
Some of the administrative expenses of the Fund, including costs associated with the administrative tasks of the United Nations Staff Pension Committee, are reimbursed by the United Nations under the terms of a cost-sharing arrangement. | UN | كما تقوم الأمم المتحدة بتسديد بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما فيها التكاليف المتعلقة بالمهام الإدارية التي تقوم بها لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، وذلك بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
(iv) Legal fees and other costs or expenses incurred, including costs incurred related to the participation of the victim in the criminal investigation and prosecution process; | UN | `4` الأتعاب القانونية وغيرها من التكاليف أو النفقات المتكبدة، بما فيها التكاليف المتكبدة بسبب مشاركة الضحايا في التحقيقات الجنائية وعملية المحاكمة؛ |
Mission-specific requirements including those costs that deviate from standard ratio/cost parameters are described in annex II.A. | UN | وترد في المرفق الثاني - ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثة بما فيها التكاليف التي تختلف عن المعايير الموحدة للنسب والتكاليف. |
It decided to defer consideration of the security evacuation allowance and the extended monthly security evacuation allowance to its seventy-fifth session in order to resume discussion with more information at hand, including cost implications. | UN | وقررت تأجيل النظر في بدل الإجلاء الأمني والبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني إلى دورتها الخامسة والسبعين، واستئناف مناقشة المسألة مزودةً بمزيد من المعلومات عن المسألة بما فيها التكاليف. |
These costs relate to transportation, insurance and site restoration costs, including costs related to the replacement of materials and equipment lost during the invasion that were necessary for the resumption of the construction works. | UN | وهذه التكاليف تتعلق بالنقل والتأمين وتكاليف ترميم المواقع، بما فيها التكاليف المتصلة بالاستعاضة عن المواد والمعدات التي فُقدت أثناء الغزو والتي كانت ضرورية لاستئناف أعمال البناء. |
Contributions cover programme costs as well as programme support and administrative services, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes; | UN | والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛ |
Some of the administrative expenses of the Fund, including costs associated with the administrative tasks of the Staff Pension Committee, are reimbursed by the United Nations under the terms of a cost-sharing arrangement. | UN | كما تقوم الأمم المتحدة بتسديد بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما فيها التكاليف المتعلقة بالمهام الإدارية التي تقوم بها لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، وذلك بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
It will synthesize causes and consequences, including costs of such violence, and link these to possible preventive and remedial action. | UN | وستصوغ الدراسة تجميعا توليفيا لأسباب هذا العنف وعواقبه، بما فيها التكاليف المتكبدة، وستربط هذه الأسباب والنتائج بالإجراءات الوقائية والعلاجية الممكنة. |
164. Reductions in expenses on social services, including costs in the areas of public health, education and culture, contributed towards a significant lowering of the standard of living. | UN | ٤٦١- وأدى تخفيض نفقات الخدمات الاجتماعية، بما فيها التكاليف في مجالات الصحة العامة والتعليم والثقافة، إلى انخفاض ملحوظ في مستوى المعيشة. |
Page “C7” of the category “C” claim form allowed individuals to submit claims for losses related to real property, including costs incurred for repairing damage and other losses. | UN | وتتيح الصفحة " جيم/7 " من استمارة المطالبة للأفراد فرصة تقديم المطالبات عن خسائرهم المتصلة بالممتلكات العقارية، بما فيها التكاليف التي تكبدوها في إصلاح الأضرار وغير ذلك من الخسائر. |
However, reaching out to expatriate communities has not proved to be a commercially sustainable undertaking in a number of developing countries due to the additional costs involved, including costs relating to technological barriers, since no single standard exists, even in Europe. | UN | غير أنه لم يثبت أن الوصول إلى الجاليات المغتربة يمثل عملية قابلة للاستمرار تجارياً في عدد من البلدان النامية وذلك بسبب التكاليف الإضافية التي تنطوي عليها، بما فيها التكاليف المتعلقة بالحواجز التكنولوجية، لأنه لا يوجد معيار وحيد، حتى في أوروبا. |
(d) Evaluate the availability, including costs and effectiveness, of preferable substitutes, where applicable; | UN | )د( تقييم توافر بدائل مفضلة، حيثما كان ذلك ممكنا، بما فيها التكاليف والفعالية؛ |
1. Requests the Secretary-General to initiate negotiations with the Government and consultations with all Burundian parties concerned on how to implement his recommendations, and to report to the Council by 30 September 2005 on details of implementation, including costs, structures and time frame; | UN | 1 - يطلب إلى الأمين العام الشروع في إجراء مفاوضات مع الحكومة ومشاورات مع جميع الأطراف البوروندية المعنية بشأن كيفية تنفيذ توصياته، وتقديم تقرير إلى المجلس بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005 عن تفاصيل التنفيذ، بما فيها التكاليف والهياكل والإطار الزمني؛ |
1. Requests the Secretary-General to initiate negotiations with the Government and consultations with all Burundian parties concerned on how to implement his recommendations, and to report to the Council by 30 September 2005 on details of implementation, including costs, structures and time frame; | UN | 1 - يطلب إلى الأمين العام الشروع في إجراء مفاوضات مع الحكومة ومشاورات مع جميع الأطراف البوروندية المعنية بشأن كيفية تنفيذ توصياته، وتقديم تقرير إلى المجلس بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005 عن تفاصيل التنفيذ، بما فيها التكاليف والهياكل والإطار الزمني؛ |
Paragraphs I.14, I.16 and I.17 contained comments on a number of requests for posts, and paragraphs I.18 to I.21 contained recommendations and observations on the proposals, including costs, which the Secretary-General was submitting to the General Assembly. | UN | واشتملت الفقرات أولا - 14 وأولا - 16 وأولا - 17 على تعليقات بشأن عدد الطلبات المتصلة بالوظائف كما اشتملــت الفقــرات من أولا - 18 إلى أولا - 21 على توصيات وملاحظات بشأن المقترحات بما فيها التكاليف التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
(a) Best value for money, considering all relevant factors, including costs and benefits to UNDP; | UN | )أ( الحصول على أفضل ما يمكن الحصول عليه مقابل النقود، مع مراعاة جميع العوامل ذات الصلة؛ بما فيها التكاليف والمنافع بالنسبة للبرنامج؛ |
Mission-specific requirements including those costs that deviate from standard ratio/cost parameters are presented in annex II.A. | UN | وترد في المرفق الثاني - ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثة، بما فيها التكاليف التي تختلف عن مؤشرات النسب والتكاليف بالمعدلات القياسية. |
Information regarding the full costs for each, including those costs that can be met through existing resources or entailing additional appropriations, is provided in section II of the report (paras. 5-77) and in summarized form in the annex thereto. | UN | وترد في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام (الفقرات 5-77)، وفي شكل موجز في مرفق التقرير، معلومات تتعلق بالتكاليف الكاملة لكل منها، بما فيها التكاليف التي يمكن استيعابها من خلال الموارد المتوفرة أو التي تستلزم رصد اعتمادات إضافية. |
Information regarding the full costs for each, including those costs that can be met through existing resources or entailing additional appropriations, is provided in section II of the report (paras. 5 - 77) and in summarized form in the annex thereto. | UN | وترد في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام (الفقرات 5 إلى 77)، وفي شكل موجز في مرفق التقرير، معلومات تتعلق بالتكاليف الكاملة لكل منها، بما فيها التكاليف التي يمكن استيعابها من خلال الموارد المتوفرة أو التي تستلزم رصد اعتمادات إضافية. |
(b) Ensure that gender perspectives are taken into account when developing technical and regulatory instruments for such policy issues as universal access, including cost and connectivity, licensing, tariffs, spectrum allocation, infrastructure, ICT industry development and labour policies; | UN | (ب) تكفل أخذ منظور نوع الجنس في الاعتبار عند إنشاء الأدوات الفنية والتنظيمية لمسائل سياسية مثل إمكانية وصول الجميع، بما فيها التكاليف والتوصيل والترخيص والتعريفة وتوزيع الأطياف والهياكل الأساسية وتطوير صناعة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وسياسات العمل؛ |