"بما فيها التوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including recommendations
        
    • including the recommendations
        
    • including those on
        
    • including those that it
        
    :: Inputs to 45 reports of the Secretary-General and other documents issued by the Security Council and legislative bodies, including recommendations on police, justice, corrections, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform UN :: تقديم مساهمات في 45 تقريرا للأمين العام والإصدارات الأخرى لمجلس الأمن والهيئات التشريعية، بما فيها التوصيات بشأن الشرطة والعدالة والإصلاحيات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح القطاع الأمني
    In order to facilitate easy access to the reports of the special rapporteurs, including recommendations and dialogues with Governments, a public database on the OHCHR web site should be established with a search facility; UN تسهيلاً للوصول إلى تقارير المقررين الخاصين بما فيها التوصيات والحوارات مع الحكومات، ينبغي أن تنشأ قاعدة بيانات عامة على موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت مع تسهيل بحث؛
    V. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53 UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنمـــاط الاستهـــلاك والإنتـاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام لإدراجها في مبـادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحـو ما طلبـــه المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣
    720. Chad noted with satisfaction that Zimbabwe had accepted a large number of recommendations, including the recommendations made by Chad. UN 720- ولاحظت تشاد بارتياح أن زمبابوي قبلت عدداً كبيراً من التوصيات، بما فيها التوصيات التي قدمتها تشاد.
    12. The Director-General will regularly submit to the Industrial Development Board status reports concerning the measures taken on the implementation of approved recommendations (including recommendations addressed to and accepted by the Director-General) of the Unit. UN 12- وسوف يقدم المدير العام الى مجلس التنمية الصناعية، بصورة منتظمة، تقارير عن حالة التدابير المتخذة بشأن تنفيذ توصيات الوحدة الموافق عليها (بما فيها التوصيات التي توجه الى المدير العام وتحظى بقبوله).
    Documents including recommendations UN :: الوثائق بما فيها التوصيات
    The working group will review the data, draft the baseline effectiveness evaluation report using the elements and indicators of the framework, make recommendations including recommendations on the schedule for future global monitoring and effective evaluation reports, and submit its findings for consideration at the fifth meeting of the Conference of the Parties. UN 19 - وسيستعرض الفريق العامل البيانات، ويضع مشروع تقرير تقييم فعالية خط الأساس مستخدما العناصر على اعتبار أنها مؤشرات للإطار، وسيضع التوصيات بما فيها التوصيات بشأن جدول تقارير المستقبل عن الرصد العالمي وتقييم الفعالية، وسيقدم ما وصل إليه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس لينظر فيه.
    :: Inputs to 18 reports of the Secretary-General and other issuances of the Security Council and legislative bodies, including recommendations on police, justice, corrections, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform UN :: تقديم مساهمات في 18 تقريرا للأمين العام والإصدارات الأخرى لمجلس الأمن والهيئات التشريعية، بما فيها التوصيات بشأن الشرطة والعدالة والإصلاحيات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح القطاع الأمني
    My delegation supports the compromise through which this year's report of the Council will be taken up both in plenary meeting and in the Third Committee, on the understanding that the Committee will focus solely on the recommendations of the Human Rights Council to the General Assembly, including recommendations aimed at the development of international human rights law. UN ويؤيد وفد بلدي الحل التوفيقي الذي سينظر على أساسه في تقرير هذا العام في جلسة عامة وفي اللجنة الثالثة على حد سواء، على أن يكون مفهوما أن اللجنة لن تركز إلا على توصيات مجلس حقوق الإنسان للجمعية العامة، بما فيها التوصيات الرامية إلى تطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Inputs to 45 reports of the Secretary-General and other documents issued by the Security Council and legislative bodies, including recommendations on police, justice, corrections, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform UN تقديم مساهمات في 45 تقريرا للأمين العام والإصدارات الأخرى لمجلس الأمن والهيئات التشريعية، بما فيها التوصيات بشأن الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح القطاع الأمني
    4. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والانتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    4. Cross-sectoral theme: Consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والانتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53 UN الموضــوع الشامـــل لعـــدة قطاعـات: أنماط الاستهلاك والإنتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام لإدراجهــا فــي مبـــادئ الأمـم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلــك على نحـــو ما طلبـــه المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣
    4. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    4. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والانتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    4. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53 UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣
    Recommendation 9 (b) should be considered, in particular, in the context of the principles proposed in part (a) of the recommendation, also bearing in mind other relevant recommendations in the report, including recommendations 1, 8, 10 and 12. UN وينبغي النظر في التوصية 9 (ب) بشكل خاص في سياق المبادئ المقترحة في الجزء (أ) من التوصية، مع أخذ توصيات التقرير الأخرى ذات الصلة في الاعتبار، بما فيها التوصيات 1 و 8 و 10 و 12.
    This initiative, including the recommendations for African Governments, is welcome, and I hope that all members of the G-8 will endorse them and work toward their implementation. UN وهذه المبادرة، بما فيها التوصيات المرفوعة للحكومات الأفريقية، طيبة، وأرجو أن يؤيدها جميع الأعضاء في مجموعة الثمانية وأن يعملوا على تنفيذها.
    UNDP is requesting the Board to review the eight recommendations on which UNDP has previously indicated its views and its rationale for those views, including the recommendations in paragraphs 166, 264, 280, 283, 405, 414, 416 and 420 of the report. UN ويطلب البرنامج إلى المجلس إعادة النظر في توصياته الثمانية التي سبق أن أشار البرنامج إلى وجهات نظره بشأنها ومبرراته لوجهات النظر تلك، بما فيها التوصيات الواردة في الفقرات 166 و 264 و 280 و 283 و 405 و 414 و 416 و 420 من التقرير.
    Recalling, in this regard, the conclusions of the eighteenth Melanesian Spearhead Group Leaders Summit, held in Suva on 31 March 2011, including the recommendations for the annual monitoring and assessment of the Nouméa Accord, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى استنتاجات مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية، الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا،
    17. At the sixty-first session, the Council's recommendations had been considered by the Third Committee, including those on developing international law. UN 17 - واستطرد قائلا إن اللجنة الثالثة قد نظرت أثناء الدورة الحادية والستين في توصيات المجلس، بما فيها التوصيات المتعلقة بتطوير القانون الدولي.
    815. Indonesia praised Timor-Leste for the number of recommendations accepted, including those that it had made. UN 815- أثنت إندونيسيا على تيمور - ليشتي على قبولها عدداً كبيراً من التوصيات، بما فيها التوصيات التي قدمتها هي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus