"بما فيها المنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • including intergovernmental organizations
        
    We, the representatives of African member States having consulted with relevant stakeholders, including intergovernmental organizations and major groups: UN نحن، ممثلو الدول الأعضاء الأفريقية، وقد تشاورنا مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية:
    83. In its resolution 2001/5, the Commission on Human Rights encourages all States and other entities, including intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to contribute generously to the host country trust fund established in the Office of the High Commissioner for Human Rights to finance the activities of the World Conference. UN 83 - وتشجع لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/5، جميع الدول وغيرها من الكيانات، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للبلد المضيف الذي أُنشئ في مفوضية حقوق الإنسان بغرض تمويل أنشطة المؤتمر العالمي.
    8. On several occasions the General Assembly and the COP encouraged country Parties and observers, including intergovernmental organizations (IGOs), non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies, to celebrate the IYDD worldwide. UN 8- شجعت الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في العديد من المناسبات البلدان الأطراف والجهات المراقبة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة، على الاحتفال بالسنة الدولية في جميع أنحاء العالم.
    As indicated in his previous report to the Commission (E/CN.4/2005/7, para. 30), for the purposes of following up on his predecessor's recommendations the Special Rapporteur sought information from appropriate sources, including intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society groups. UN ومثلما جاء في التقرير السابق للمقرر الخاص إلى اللجنة (E/CN.4/2005/7، الفقرة 30)، فعلى سبيل متابعة توصيات سلفه سعى المقرر إلى الحصول على معلومات من مصادر ملائمة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني.
    1. In its resolution 68/211, the General Assembly recognized the importance of the contributions and participation of all relevant stakeholders, including intergovernmental organizations at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction and its preparatory process. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    1. In its resolution 68/211, the General Assembly recognized the importance of the contributions and participation of all relevant stakeholders, including intergovernmental organizations at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction and its preparatory process. UN ١- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    Governments and donor countries, including intergovernmental organizations and international financial institutions, should ensure that non-governmental organizations and their networks are able to maintain their autonomy and strengthen their capacity through regular dialogue and consultations, appropriate training and outreach activities, and thus play a greater partnership role at all levels. UN ١٥-١١ وينبغي أن تكفل الحكومات والبلدان المانحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية، تمكين المنظمات غير الحكومية وشبكاتها من الحفاظ على استقلاليتها وتعزيز قدرتها عن طريق الحوار والمشاورات المنتظمة، والتدريب الملائم وأنشطة التوعية، وأن تضطلع بالتالي بدور أكبر في المشاركة على جميع المستويات.
    In this regard, international and national actors, including intergovernmental organizations, international financial institutions, bilateral aid agencies, multinational companies and non-governmental organizations, can offer support, such as technical expertise or financial resources, to facilitate the transfer and deployment of environmentally sound technologies in developing countries. UN وفي هذا الصدد، فإن الجهات الفاعلة الدولية والوطنية، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والشركات المتعدّدة الجنسيات والمنظمات غير الحكومية، يمكنها أن تقدّم الدعم، من قبيل الخبرة التقنية أو الموارد المالية، بغية تسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها في البلدان النامية.
    50. Encourages all States and other entities, including intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to contribute generously to the host country trust fund established in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to finance the activities of the World Conference, to be held in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001; UN 50- تشجع جميع الدول وغيرها من الكيانات، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على التبرع بسخاء في الصندوق الاستئماني للبلد المضيف الذي أُنشئ في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغرض تمويل أنشطة المؤتمر العالمي، المقرر عقده في مدينة ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus