These marriages result in a high incidence of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, disabilities such as fistulas, and death as a result of premature childbirth. | UN | وتؤدي هذه الزيجات إلى ارتفاع معدل الأمراض المنقولة بالجنس، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وإعاقات مثل أمراض الناسور والوفاة نتيجة الولادة المبتسرة. |
Along with the resulting physical and psychological trauma, victims have become infected with sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. | UN | والى جانب ما ينتج عن ذلك من صدمة بدينة ونفسية، أصيبت الضحايا باﻷمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الايدز. |
In the Solomon Islands, the Government endorsed a national youth policy that ensures gender equity and equality for all young people in access to education and training and promotes health programmes that focus on unwanted pregnancies, STDs, including HIV/AIDS and other youth health problems. | UN | واعتمدت حكومة جزر سليمان سياسة وطنية للشباب تكفل تكافؤ الجنسين والمساواة بينهما في الحصول على التعليم والتدريب، وتشجع برامج الصحة التي تركز على حالات الحمل غير المرغوب فيه، والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيرها من مشاكل الشباب الصحية. |
11. Also urges Governments to design and implement programmes to encourage and enable men to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; | UN | 11- تحث أيضاً الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز؛ |
Financing Condemn the shortfall in meeting the agreed global resource target for sexual and reproductive health programmes, including HIV/AIDS | UN | :: يشجب التقصير في بلوغ هدف الموارد العالمية المتفق عليه من أجل برامج الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (HIV/AIDS). |
In addition, the resolution requested the independent expert to explore further the interlinkages with trade and other issues, including HIV/AIDS, when examining the impact of structural adjustment and foreign debt. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب القرار من الخبير المستقل أن يواصل، لدى بحث أثر التكيّف الهيكلي والدين الخارجي، استكشاف الصِلات الوثيقة القائمة مع التجارة والقضايا الأخرى، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
13. Urges Governments to design and implement programmes to encourage and enable men and adolescent boys to adopt safe, informed and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; | UN | 13- تحث الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال والأولاد البالغين من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول وقائم على المعرفة، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
13. Urges Governments to design and implement programmes to encourage and enable men and adolescent boys to adopt safe, informed and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; | UN | 13- تحث الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال والأولاد البالغين من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول وقائم على المعرفة، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
60. CEDAW and CRC were concerned about the increase of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, among women and adolescents; the high ratio of abortion; and that women undergoing abortion could be punished under the Penal Code. | UN | 60- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل عن قلق إزاء زيادة الأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في صفوف النساء والمراهقين؛ وارتفاع معدل الإجهاض؛ وإمكانية معاقبة النساء اللاتي يخضعن للإجهاض طبقاً لقانون العقوبات. |
Recent meetings and events had focused on a broad range of relevant issues, including HIV/AIDS and disability, empowerment through sports, protection of the rights of children with disabilities and expanding education and employment opportunities for women and girls with disabilities. | UN | وكان التركيز في الاجتماعات والمناسبات التي تمت مؤخراً على مجموعة واسعة من المسائل ذات الصلة، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والإعاقة، والتمكين من خلال الرياضة، وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتوسيع فرص التعليم والعمالة بالنسبة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
(d) Widely promote education on sexual and reproductive health targeting adolescent girls and boys, with special attention to early pregnancy and the control of STIs, including HIV/AIDS. | UN | (د) الترويج على نطاق واسع لبرامج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية التي تستهدف المراهقات والمراهقين، وإيلاء عناية خاصة لمسألة الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
147.154. Promote reproductive and sexual health education for adolescents in view of importance of preventive measures to fight increase sexually transmitted diseases including HIV/AIDS (Ukraine); 147.155. | UN | 147-154- تشجيع تثقيف المراهقين بشأن الصحة الإنجابية والجنسية نظراً لأهمية التدابير الوقائية من أجل التصدي لارتفاع حالات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (أوكرانيا)؛ |
43. JS4 and JS6 reported that the content of the sex education in schools was very problematic and often did not conform to scientific standards, which had consequences for young people in terms of their vulnerability for STIs including HIV/AIDS, as well as unintended pregnancies. | UN | 43- وأفادت الورقتان المشتركتان 4 و6 بأن محتوى التربية الجنسية في المدارس يطرح مشكلة كبيرة وكثيراً ما لا يتوافق مع المعايير العلمية، الأمر الذي يؤثر على الشباب من حيث إمكانية تعرضهم للأمراض المنقولة جنسياً بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز إلى جانب حالات الحمل غير المقصود(101). |
(b) To promote education on sexual and reproductive health, in particular by undertaking large-scale awareness-raising campaigns, especially for the prevention of unwanted pregnancy and sexually transmitted infections and diseases, including HIV/AIDS, and by integrating age-appropriate sex education at all school levels; | UN | (ب) تعزيز التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما من خلال إجراء حملات واسعة للتوعية، وبالأخص للوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيه ومن الإصابات والأمراض المنقولة عبر الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وإدراج التثقيف الجنسي الملائم حسب السن في جميع المستويات الدراسية؛ |
(b) To widely promote education on sexual and reproductive health and rights, targeting adolescent girls and boys and paying special attention to early pregnancy and control of sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. | UN | (ب) الترويج على نطاق واسع لبرامج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق ذات الصلة التي تستهدف المراهقات، وإيلاء عناية خاصة لمسألة الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
(c) Ensure the inclusion of reproductive health education in the school curriculum and fully inform adolescents of reproductive health rights, including the prevention of teenage pregnancies and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (ج) ضمان إدراج التثقيف في مجال الصحة التناسلية في المنهج الدراسي وتعريف المراهقين تعريفاً كاملاً بالحقوق في مجال الصحة التناسلية، بما في ذلك الوقاية من الحمل في سن المراهقة ومن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
The representative of Egypt identified several problems that afflicted the continent including: armed conflicts, which have displaced large sections of the population; increased poverty and disease, including HIV/AIDS; and environmental problems such as desertification. | UN | 10 - وحدد ممثل مصر عدداً من المشاكل التي ابتليت بها القارة ومنها: النزاعات المسلحة التي تسببت في تشريد قطاعات كبيرة من السكان؛ وتفاقم الفقر والأمراض بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ والمشاكل البيئية مثل التصحر. |
The representative of Egypt identified several problems that afflicted the continent including: armed conflicts, which have displaced large sections of the population; increased poverty and disease, including HIV/AIDS; and environmental problems such as desertification. | UN | 10- وحدد ممثل مصر عدداً من المشاكل التي ابتليت بها القارة ومنها: النزاعات المسلحة التي تسببت في تشريد قطاعات كبيرة من السكان؛ وتفاقم الفقر والأمراض بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ والمشاكل البيئية مثل التصحر. |
The representative of Egypt identified several problems that afflicted the continent including: armed conflicts, which have displaced large sections of the population; increased poverty and disease, including HIV/AIDS; and environmental problems such as desertification. | UN | 10 - وحدد ممثل مصر عدداً من المشاكل التي ابتليت بها القارة ومنها: النزاعات المسلحة التي تسببت في تشريد قطاعات كبيرة من السكان؛ وتفاقم الفقر والأمراض بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ والمشاكل البيئية مثل التصحر. |
ACHPR said the control of sexually transmitted diseases (STDs), including HIV/AIDS, remains a major challenge for the Government as the spread of these diseases is facilitated by the prevailing situation of poverty. | UN | 42- وقالت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إن السيطرة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، تبقى تحدياً كبيراً للحكومة لأن حالة الفقر السائدة تسهل انتشار هذه الأمراض(55). |