"بما فيها منظمة التجارة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the World Trade Organization
        
    • including WTO
        
    • including the WTO
        
    He also welcomed the strategic partnerships which UNIDO had forged with other international organizations, including the World Trade Organization (WTO). UN ورحّب كذلك بالشراكات الاستراتيجية التي أقامتها اليونيدو مع منظمات دولية أخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    We also are interested in redefining the relationship of the United Nations system with the Bretton Woods institutions, including the World Trade Organization. UN كما أننا مهتمون بإعادة تحديد علاقة منظومة الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    7. The creation of a strong Arabic economic entity, which means strengthening the components of the Arab common market, striving to integrate it so as to offer a large market for Arab products and strengthening the negotiating position of the Arab States with other regional associations and economic blocs, including the World Trade Organization; UN 7 - قيام كيان اقتصادي عربي قوي يتطلب تعزيز مقومات السوق العربية المشتركة والسعي نحو تكاملها لتوفير سوقا كبيرا للمنتجات العربية، ودعم الموقف التفاوضي للدول العربية مع التجمعات الإقليمية والتكتلات الاقتصادية الأخرى بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    It was recommended that the practical framework for realizing the right to development and applying the criteria be concentrated on, as well as the position and interaction of different inter-governmental organizations, including WTO, within that system. UN وقد أوصي بالتركيز على الإطار العملي لإعمال الحق في التنمية وتطبيق المعايير وكذلك التركيز على موقف وتفاعل مختلف المنظمات الحكومية الدولية داخل ذلك النظام بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD should benefit from enhanced cooperation and partnership and a clearer division of labour with agencies providing trade-related technical cooperation, including WTO. UN وينبغي للأونكتاد أن يستفيد من تعزيز التعاون والشراكة ومن تقسيم أوضح للعمل بين الوكالات التي تضطلع بالتعاون التقني المتصل بالتجارة، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    Specific mandates for trade and development issues may reside in other organizations, including the WTO, the World Bank and the International Monetary Fund. UN وقد تقع ولايات محددة بشأن مسائل التجارة والتنمية ضمن اختصاصات منظمات أخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Rules and regulations in these fields had been developed by a number of bodies, including the WTO through the SPS and TBT agreements. UN وتوجد قواعد ولوائح تنظم هذه المجالات وضعها عدد من الهيئات، بما فيها منظمة التجارة العالمية من خلال الاتفاق بشأن تدابير الصحة والصحة النباتية والاتفاق بشأن القيود الفنية أمام التجارة.
    Many organizations and regional groupings, including WTO, UNCTAD, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Union, are taking an interest in air transport but are working separately. UN فهناك العديد من المنظمات والتجمعات الإقليمية بما فيها منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي تبدي اهتماماً متزايداً بالنقل الجوي ولكنها تعمل على انفصال.
    That role could be enhanced if UNCTAD were to evolve into a more constructive policy forum, implementing its activities in a more efficient and effective manner and continuing to work for reform, especially with a view to avoiding duplication with other bodies, including WTO. UN وبالمستطاع تعزيز ذلك الدور فيما لو تطور اﻷونكتاد إلى منتدى للسياسات يتسم بمزيد من الايجابية ويعمل على تنفيذ أنشطته على نحو أكثر كفاءة وفعالية ويواصل العمل على إدخال إصلاحات ولا سيما الرامية إلى تفادي الازدواجية مع الهيئات اﻷخرى بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD should continue its work on traditional knowledge, working closely with other international organisations including WTO, UNEP, CBD, FAO and WIPO. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله بشأن المعارف التقليدية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    It was time to develop a new global financial architecture and his delegation therefore supported the holding of a high-level international intergovernmental forum on financing for development not later than the year 2001 as mandated in General Assembly resolutions 52/179 and 53/173 and considered that it was essential for the multilateral financial bodies, including WTO, to participate actively in that conference. UN لقد حان الوقت لبناء هندسة مالية عالمية، لذلك فإن وفده يؤيد عقد منتدى حكومي دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢، كما ورد في قراري اﻷمم المتحدة ٢٥/٩٧١ و ٣٥/٣٧١، ويرى أن اشتراك الهيئات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها منظمة التجارة العالمية في هذا المؤتمر يعتبر أمرا أساسيا.
    The Meeting will also look at experiences of other international organizations in dealing with NTBs, including the WTO, the World Bank, ITC and OECD. UN وسيبحث الاجتماع أيضاً تجارب لمنظمات دولية أخرى في معالجة الحواجز غير التنظيمية، بما فيها منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    To look at experiences of other international organizations in dealing with NTBs, including the WTO, the World Bank, IMF, OECD and others; UN :: تمحيص النظر في تجارب منظمات دولية أخرى في مجال معالجة الحواجز غير التعريفية، بما فيها منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرها؛
    As regards multilateral projects, international organizations, including the WTO and UNCTAD, would need to request financial assistance from donors. UN وفيما يتعلق بالمشاريع المتعددة الأطراف، ستحتاج المنظمات الدولية، بما فيها منظمة التجارة العالمية والأونكتاد، إلى طلب المساعدة المالية من المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus