"بما فيها وزارة الدفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the Ministry of Defence
        
    Many of the Ministries including the Ministry of Defence, Safety and Security have relaxed requirements for employing San people in the Defence and Police Forces. UN وخفّفت وزارات عديدة، بما فيها وزارة الدفاع والسلامة والأمن، شروط استخدام أفراد جماعات السان في قوات الدفاع والشرطة؛
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations by, inter alia, transmitting them to the Parliament, relevant ministries, including the Ministry of Defence, the Supreme Court, and to local authorities, for appropriate consideration and further action. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل، بوسائل منها إحالتها إلى البرلمان والوزارات المعنية، بما فيها وزارة الدفاع والمحكمة العليا والسلطات المحلية، للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ الإجراءات الإضافية بشأنها.
    7. The Committee recommends that the State party take appropriate measures to ensure that the National Council for Children and Adolescents carry out its functions effectively, in particular by holding regular meetings with the various agencies and bodies working on issues related to the Optional Protocol, including the Ministry of Defence. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة كي يتمكن المجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين من أداء مهامه بفاعلية، خاصة بعقد اجتماعات منتظمة مع مختلِف الوكالات والهيئات التي تتناول المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، بما فيها وزارة الدفاع.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations by, inter alia, transmitting them to the Parliament, relevant ministries, including the Ministry of Defence, the Supreme Court, and to local authorities, for appropriate consideration and further action. UN 20- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل، بوسائل تشمل إحالتها إلى جهات منها البرلمان والوزارات المعنية بما فيها وزارة الدفاع والمحكمة العليا والسلطات المحلية للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ الإجراءات الإضافية بشأنها.
    (a) The provisions of Security Council resolution 1298 (2000) have been brought to the attention of the relevant authorities and institutions of the Slovak Republic, including the Ministry of Defence and the Ministry of Economy, which will observe them while the resolution remains in force. UN (أ) تم إطلاع السلطات والمؤسسات المعنية في جمهورية سلوفاكيا على أحكام قرار مجلس الأمن 1298 (2000)، بما فيها وزارة الدفاع ووزارة الشؤون الاقتصادية، التي ستقوم بالامتثال لهذه الأحكام طالما ظل القرار نافذا.
    2. I noted in that report that I had consulted a total of 81 maps, 25 of them issued by the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic, and that I had in my possession 10 maps issued after 1966 by various Lebanese Government institutions, including the Ministry of Defence and the army, all of which placed the farmlands in question inside Syrian territory, except one Lebanese map of 1966 of questionable authenticity. UN 2 - وأشرت في ذلك التقرير إلى أنني اطلعت على ما مجموعه 81 خريطة، منها 25 خريطة صادرة عن حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية، وأنه كان بحوزتي 10 خرائط أُصدِرت بعد عام 1966 من قبل مختلف المؤسسات الحكومية اللبنانية، بما فيها وزارة الدفاع والجيش، وكلها تجعل موقع المزارع قيد المناقشة داخل الأراضي السورية، باستثناء خريطة لبنانية واحدة مشكوك في صحتها صادرة في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus