"بما فيه الاغتصاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • including rape
        
    • including marital rape
        
    Please provide information on measures taken to ensure their security and protect them from sexual violence, including rape. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الأمن والحماية لهن من العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.
    " information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. UN " القوانين والممارسات الوطنية فيما يتصل بالعنف المحلي وغيره من أنواع العنف الموجه ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    Amnesty International’s 1998 report stated that torture, including rape and ill-treatment, was endemic throughout the country. UN وذكر تقرير منظمة العفو الدولية لعام ١٩٩٨ أن التعذيب، بما فيه الاغتصاب وإساءة المعاملة، متفشي في شتى أنحاء البلد.
    In this context, the general recommendation does not elaborate further the issue of sexual violence against women, including rape. UN وفي هذا السياق، لا تقدم التوصية العامة توضيحات أخرى بشأن قضية العنف الجنسي ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    Gender-related violence, including rape and physical mutilation, has become an all too frequent element of modern warfare. UN فقد أصبح العنف المتصل بالجنس، بما فيه الاغتصاب والتمثيل بأعضاء الجسم، عنصرا كثير التواتر من عناصر أساليب الحرب الحديثة.
    OHCHR is collaborating with lawyers and NGOs to amend laws with special focus on sexual violence, including rape. UN وتتعاون المفوضية مع محامين ومنظمات غير حكومية لتعديل القوانين مع التركيز بوجه خاص على العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.
    Moreover, he recognized that an abundance of uncontrolled weapons in a context of lawlessness can lead to increases in gender-based violence, including rape, abduction and trafficking. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يعترف بأن وفرة الأسلحة غير المتحكم بها في ظروف غياب القانون يمكن أن تؤدي إلى زيادة العنف الجنساني، بما فيه الاغتصاب والاختطاف والاتجار بالبشر.
    Gender discrimination and stereotyped gender roles increase the risk of violence against girls, including rape, forced marriage and crimes in the name of honour. UN ١٥- ويزيد التمييز بين الجنسين والأدوار الجنسانية النمطية من خطر العنف ضد الفتيات، بما فيه الاغتصاب والزواج القسري والجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    6. Information before the Committee refers to the very high rate of violence against women, including rape and domestic violence. UN 6- تشير المعلومات المعروضة على اللجنة إلى مستويات عالية جداً من العنف ضد النساء، بما فيه الاغتصاب والعنف المنزلي.
    Training sessions are being held for trainers and recipients in psycho-social rehabilitation of victims of violence, including rape and the sexual health of the women, and in information technology and foreign languages. UN وتعقد للمدربين ومتلقي الخدمات دورات تدريبية في التأهيل النفسي والاجتماعي لضحايا العنف، بما فيه الاغتصاب والصحة الجنسية للمرأة، وفي تكنولوجيا المعلومات واللغات اﻷجنبية.
    In particular, steps should be taken to ensure that violence against women, including rape, the sale or handing over of women and girls to settle disputes or as compensation, and forced marriage are criminalized. UN وبصفة خاصة، ينبغي اتخاذ تدابير لضمان تجريم العنف الموجه ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب وبيع المرأة والفتاة وتسليمهما لتسوية المنازعات أو على سبيل التعويض، والزواج القسري.
    AI referred to stereotypical notions and societal attitudes, which pave the way for gender-based violence against women, including rape. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى المفاهيم النمطية والمواقف المجتمعية، التي تمهد الطريق إلى العنف الجنساني ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    Moreover, the Gender Department provides support to victims of violence, including rape. UN وعلاوة على ذلك، تقدم " إدارة الشؤون الجنسانية " الدعم لضحايا العنف، بما فيه الاغتصاب.
    Moreover, the Gender Department provides support to victims of violence, including rape. UN وعلاوة على ذلك، تقدم " إدارة الشؤون الجنسانية " الدعم لضحايا العنف، بما فيه الاغتصاب.
    44. Sexual violence, including rape, is a war crime and may, in some situations, be of such dimensions as to constitute a crime against humanity. UN 44 - ويمثل العنف الجنسي بما فيه الاغتصاب جريمة حرب ويمكن في بعض الحالات أن يكون من الخطورة بحيث يشكل جريمة ضد الإنسانية.
    21. Similarly, CERD has often expressed concern about the exploitation of foreign workers including practices of debt bondage, passport deprivation, illegal confinement, and physical assault including rape. UN 21- وكذلك، كثيراً ما أعربت اللجنة عن قلقها بشأن أوجه استغلال العمال الأجانب، بما فيها ممارسات استعباد المدين، والحرمان من جواز السفر، والاحتجاز غير المشروع، والاعتداء الجسدي بما فيه الاغتصاب.
    41. The persistent impunity enjoyed by perpetrators of sexual violence including rape, female genital mutilation and forced marriage committed against women and girls is of particular concern. UN 41 - ومما يدعو للقلق الشديد مرتكبي العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للنساء والطفلات، إفلات من العقاب إفلاتا مستمرا.
    He was invited to make appropriate recommendations concerning the prevention and redress of gender-specific forms of torture, including rape (resolution 1998/38). UN وطلب إليه تقديم توصيات مناسبة تتعلق بمنع أشكال التعذيب المتعلقة بأحد الجنسين بالذات وإنصاف ضحاياه، بما فيه الاغتصاب )القرار ١٩٩٨/٣٨(.
    297. The Committee recommended that the Government provide more detailed information in the next report on violence against women, including rape, wife battering, child abuse, incest and other forms of physical and psychological violence against women, as well as on governmental measures to combat such violence. UN ٧٩٢ - وأوصت اللجنة بأن تقدم الحكومة في التقرير المقبل معلومات أوفى عن العنف ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب وضرب الزوجات وإساءة معاملة اﻷطفال والسفاح وغير ذلك من أشكال العنف الجسدي والنفسي ضد المرأة، فضلا عن التدابير الحكومية الرامية إلى مكافحة مثل هذا العنف.
    (b) The prevalence of sexual violence, including rape and the exposure of women and girls to vulnerability and risk in regions where the army and/or the law enforcement officials are conducting operations against organized crime; UN (ب) انتشار العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب وتعرّض النساء والفتيات للأخطار والمخاطر في المناطق التي ينفذ فيها الجيش و/أو الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون عمليات تستهدف الجريمة المنظمة؛
    Sweden remained concerned at the situation of women's rights, especially sexual and reproductive health and rights, rape, including marital rape, polygamy and women's limited rights to inheritance. UN وظلت السويد قلقة إزاء حالة حقوق المرأة، ولا سيما الحقوق الجنسية وحقوق الصحة الإنجابية، وإزاء الاغتصاب، بما فيه الاغتصاب الزوجي، وتعدد الزوجات وحقوق المرأة المحدودة في الميراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus