"بما فيه العنف المنزلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • including domestic violence
        
    Gender-based violence, including domestic violence, is widespread. UN وهناك انتشار واسع للعنف القائم على نوع الجنس، بما فيه العنف المنزلي.
    Hungary was concerned about violence against children, including domestic violence and recruitment into armed forces. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف المنزلي والتجنيد في القوات المسلحة.
    14. AI continued to be concerned by the high incidence of violence against women, including domestic violence and sexual assault. UN 14- ومنظمة العفو الدولية لا تزال تشعر بالقلق إزاء تفشي العنف ضد النساء، بما فيه العنف المنزلي والاعتداء الجنسي.
    Malaysia was encouraged to note the serious efforts in combating violence against women including domestic violence. UN 69- وذكرت ماليزيا أن ما يشجعها هو ما لاحظته من جهود جادة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي.
    3. With regard to violence against women and girls, it should be noted that the Malian Criminal Code punishes all forms of violence, including domestic violence. UN 3- وعن العنف المرتكب في حق النساء والفتيات، ينبغي الإشارة إلى أن قانون العقوبات في مالي يعاقب على جميع أشكال العنف، بما فيه العنف المنزلي.
    The State party should adopt preventive measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence and genderbased violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or illtreatment with a view to prosecuting those responsible. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير وقائية لمكافحة العنف الجنسي والعنف ضد النساء، بما فيه العنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وأن تحقق فوراً وبنزاهة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب أو إساءة المعاملة بقصد مقاضاة المسؤولين عن ارتكاب هذه الأفعال.
    The State party should adopt preventive measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence and genderbased violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or illtreatment with a view to prosecuting those responsible. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير وقائية لمكافحة العنف الجنسي والعنف ضد النساء، بما فيه العنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وأن تحقق فوراً وبنزاهة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب أو إساءة المعاملة بقصد مقاضاة المسؤولين عن ارتكاب هذه الأفعال.
    75. In accordance with its general recommendation No. 19, the Committee urges the State party to ensure that comprehensive legal and other measures are in place to address all forms of violence against women, including domestic violence. UN 75 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقا لتوصيتها العامة 19، على كفالة اتخاذ تدابير قانونية وتدابير أخرى شاملة للتصدي لكافة أشكال العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي.
    The State party should adopt preventive measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence and gender-based violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or illtreatment with a view to prosecuting those responsible. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير وقائية لمكافحة العنف الجنسي والعنف ضد النساء، بما فيه العنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وأن تحقق فوراً وبنزاهة في جميع المزاعم المتعلقة بالتعذيب أو إساءة المعاملة بقصد مقاضاة المسؤولين عن ارتكاب هذه الأفعال.
    333. The Committee is concerned about persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to undermine their rights and make them vulnerable to violence, including domestic violence. UN 333 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه المرأة، وهي مواقف تقوض حقوقها وتعرضها للعنف، بما فيه العنف المنزلي.
    333. The Committee is concerned about persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to undermine their rights and make them vulnerable to violence, including domestic violence. UN 333 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه المرأة، وهي مواقف تقوض حقوقها وتعرضها للعنف، بما فيه العنف المنزلي.
    19. In accordance with its general recommendation No. 19, the Committee urges the State party to ensure that comprehensive legal and other measures are in place to address all forms of violence against women, including domestic violence. UN 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقا لتوصيتها العامة 19، على كفالة اتخاذ تدابير قانونية وتدابير أخرى شاملة للتصدي لكافة أشكال العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي.
    In 2007, this Campaign had the overarching theme of " Stop Violence against Women, including domestic violence " . UN وفي عام 2007، كان الموضوع الجامع لهذه الحملة هو " وقف العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي " .
    347. While noting that a draft law on the prevention and suppression of domestic violence has been elaborated, the Committee expresses concern about the increasing incidence of violence against women in Belarus, including domestic violence. UN 347 - وإذ تلاحظ اللجنة صياغة مشروع قانون بشأن منع وقمع العنف المنزلي، فإنها تعرب عن القلق حيال تزايد حدوث العنف المرتكب ضد المرأة في بيلاروس، بما فيه العنف المنزلي.
    347. While noting that a draft law on the prevention and suppression of domestic violence has been elaborated, the Committee expresses concern about the increasing incidence of violence against women in Belarus, including domestic violence. UN 347 - وإذ تلاحظ اللجنة صياغة مشروع قانون بشأن منع وقمع العنف المنزلي، فإنها تعرب عن القلق حيال تزايد حدوث العنف المرتكب ضد المرأة في بيلاروس، بما فيه العنف المنزلي.
    118.32 Adopt measures to combat violence against women, including domestic violence (France); UN 118-32 اعتماد تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي (فرنسا)؛
    CEDAW was concerned about violence against women, including domestic violence. UN ٤٤- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي(109).
    Continue to ensure effective protection of victims of domestic violence, including through considering the adoption of a specific law on violence against women, including domestic violence (Austria); UN 106-80- مواصلة ضمان الحماية الفعالة لضحايا العنف المنزلي، بوسائل منها النظر في اعتماد قانون محدد بشأن العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي (النمسا)؛
    29. The CHAIRPERSON read out the content of issue 10, concerning measures to enhance the status of women, particularly those belonging to indigenous communities, and to combat and prevent violence, including domestic violence, against women; and data on women's participation in the political, economic, social and cultural life of the country. UN ٢٩ - الرئيسة: تلت محتوى المسألة رقم ١٠، المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تعزيز مركز المرأة، ولا سيما المرأة المنتمية إلى المجتمعات المحلية اﻷصلية، وبمكافحة ومنع العنف، بما فيه العنف المنزلي ضد المرأة؛ وبيانات عن اشتراك المرأة في الحياة السياسية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد.
    The National Alcohol Strategy forms part of national action that has been under way for a number of years to reduce the harm caused by drugs in Australia, including mortality, morbidity and violence (including domestic violence). UN وتشكل هذه الاستراتيجية جزءاً من عمل وطني ظل يجري لعدد من السنوات للحد من الأضرار الناجمة عن المخدرات في أستراليا، بما في ذلك الوفيات والمراضة والعنف (بما فيه العنف المنزلي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus