I mean, it was bad enough when you did it withhe valet. | Open Subtitles | أعني، كان سيئ بما فيه الكفاية عندما فعلت هذا مع الخادم. |
You were happy enough when those rooms and equipment generated huge revenues, monies that bolstered your position with the board. | Open Subtitles | أكنت سعيد بما فيه الكفاية عندما تضخ تلك الغرف والمعدات عائدات ضخمة، أموال تُعزز موقفك مع المجلس. |
These raids were difficult enough when the element of surprise was in our favor. | Open Subtitles | هذة الغارات كانت صعبة بما فيه الكفاية عندما كان عنصر المفاجآة في صالحنا |
Violet, marriage is hard enough when you're desperately in love with each other and you think it's never gonna end, but going into it knowing it's doomed is just so... | Open Subtitles | البنفسجي، والزواج هو الصعب بما فيه الكفاية عندما كنت يائسة في الحب مع بعضها البعض وكنت أعتقد أنها نهاية أبدا ستعمل، |
It's bad enough when we're at the office, but now that we're dating, I'll never be away from him. | Open Subtitles | ومن سيئا بما فيه الكفاية عندما نكون في المكتب، ولكن الآن أننا يرجع تاريخها، سأكون بعيدا عنه أبدا. |
Goodness knows your schedule will be busy enough when you get back. | Open Subtitles | تعلمين أن جدولك سيكون مشغول بما فيه الكفاية عندما تعودين |
We were just talking about how it doesn't burn enough when we pee. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط تَحَدُّث عن كَمْ هو لا يَحترقُ بما فيه الكفاية عندما نَتبوّلُ. |
You trained enough when we were on maneuvers. | Open Subtitles | لقد تدرب بما فيه الكفاية عندما نمارس يقود هذا الخزان. |
Complete enough when we die to achieve a measure of grace. | Open Subtitles | أكملْ بما فيه الكفاية عندما نَمُوتُ للإنْجاز مقياس لنعمةِ. |
Someone didn"t love you enough when you were little, did they? | Open Subtitles | أحد ما لم يحبك بما فيه الكفاية عندما كنت صغيراً، أليس كذلك؟ |
Yeah, Dad. It was bad enough when you tried to pass yourself off as Tom Bosley. | Open Subtitles | أجل ياأبي، لقد كنت سيئاً بما فيه الكفاية عندما حاولت تقليد توم بوسلي |
And the day will come, if I live long enough, when I decide that what you know no longer matters. | Open Subtitles | وسيأتي ذلك اليوم سأكون حيِّــاً بما فيه الكفاية عندما أُقرّرُ بأنّ الذي تَعْرفُه لَمْ يَعُدْ مهماً |
Interesting enough, when I saw there was no continuation, | Open Subtitles | . . مثيرٌ للإهتمام بما فيه الكفاية عندما رأيت بأنهُ ليس هناك مجال للإستمرارية |
You liked my methods well enough when they served you. | Open Subtitles | لقد أعجبك أساليبي جيدا بما فيه الكفاية عندما خدموا لك. |
It's unseemly enough when she's actually in the room. | Open Subtitles | هو غير مهذّبُ بما فيه الكفاية عندما هي في الحقيقة في الغرفةِ. |
It was brave enough when we were separated... but got scared at the thought of a bunch of us to contend with. | Open Subtitles | لقد كان شجاعا بما فيه الكفاية عندما كنا منفصلين... ولكنه خاف لما علم بأنه سيواجهنا جميعاً. |
We didn't beat this boy enough when he was growing up". | Open Subtitles | نحن لم نضرب هذا الولد" "بما فيه الكفاية عندما كان في مرحلة النمو |
It was bad enough when she wanted us to go to Montauk. (Sighing) | Open Subtitles | كان الأمر سيئاً بما فيه الكفاية "عندما أرادت أن نذهب إلى "مونتاك |
Dating is hard enough when you're just one person, but when there's two it's practically impossible. | Open Subtitles | المواعدة صعبة بما فيه الكفاية عندما تكونين شخصا واحد ...ولكن عندما يكون هناك شخصان ...عمليًّا مستحيلة |
You know, it's bad enough when you're in that awkward stage... between boy and cold-blooded killer, but it's even worse when grandma's kiss links you to the scene. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو سيئُ بما فيه الكفاية عندما أنت في تلك المرحلةِ الصعبةِ... بين الولدِ و القاتل الوحشي، لَكنَّه أسوأُ حتى عندما الجدةُ القبلة تَرْبطُك إلى المشهدِ. |