"بما في ذلك أربعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including four
        
    • includes four
        
    It is anticipated that a total of 14 judges will have departed before the end of 2011, including four permanent judges and 10 ad litem judges. UN فمن المتوقع أن يغادر ما مجموعه 14 قاضيا قبل نهاية عام 2011، بما في ذلك أربعة قضاة دائمون و 10 من القضاة المخصصين.
    In the Transport Unit, it is proposed that five national General Service posts, including four Drivers and one Transport Assistant, be abolished owing to the reduced workload resulting from the outsourcing of functions. UN وفي وحدة النقل يقترح إلغاء 5 وظائف خدمات عامة وطنية بما في ذلك أربعة سائقين ومساعد نقل واحد نظراً لتخفيض حجم العمل في أعقاب أداء المهام من خلال المصادر الخارجية.
    It was indicated that 16 meetings of the Group had been held since its inception, including four at the ministerial level. UN وأشير إلى أن المجموعة عقدت 16 اجتماعا منذ إنشائها، بما في ذلك أربعة اجتماعات على المستوى الوزاري.
    The Israeli side reported 14 deaths, including four civilians, and 182 injured. UN وأبلغ الجانب الإسرائيلي عن حصول 14 وفاة، بما في ذلك أربعة مدنيين، وإصابة 182 شخصا.
    The questionnaire tested items suggested by the Washington Group, including four additional questions used in the 2000 Census. UN واختبر الاستبيان البنود التي اقترحها فريق واشنطن، بما في ذلك أربعة أسئلة إضافية استخدمت في تعداد عام 2000.
    Now all the strongholds of Byzantine Orthodoxy were under Muslim control including four of the five ancient Patriarchates. Open Subtitles الآن كانت كل معاقل الأرثوذكسية البيزنطية تحت السيطرة الإسلامية بما في ذلك أربعة من أصل خمسة بطريركيات قديمة
    Organizational support provided by UNICEF headquarters includes the assignment of specific focal points engaged in the functioning of the resident coordinator system, including four staff members and the part-time involvement of others, and logistical support. UN ويشمل الدعم التنظيمي المقدم من مقر اليونيسيف تعيين جهات اتصال محددة معنية بعمل نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك أربعة موظفين ومشاركة آخرين بدوام جزئي وتقديم الدعم اللوجستي.
    At least 25 people died on that day, and several properties were looted or burned, including four United Nations guesthouses and several compounds belonging to aid organizations. UN وفي ذلك اليوم، لقي 25 شخصا على الأقل حتفهم ونهبت أو أحرقت كثير من الممتلكات بما في ذلك أربعة من دور الضيافة التابعة للأمم المتحدة وعدة مجمعات سكنية تابعة لمنظمات المعونة.
    :: Good offices, participation and provision of logistical support, to facilitate regular consultations among the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Rwanda and Burundi on border and regional security issues, including four meetings of the Tripartite plus Commission UN :: بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    Good offices, participation and provision of logistical support, to facilitate regular consultations among the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Rwanda and Burundi on border and regional security issues, including four meetings of the Tripartite Plus Commission UN بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    Despicable and destructive acts against Palestinian civilians and their properties have continued unabated, including four separate incidents last week, in which settlers set fire to Palestinian agricultural property in the villages of Turmusayya, Burin and Awarta in the West Bank, damaging about 400 olive and almond trees. UN وتواصلت بلا هوادة الأعمال الخسيسة والمدمرة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم، بما في ذلك أربعة حوادث منفصلة وقعت الأسبوع الماضي أضرم فيها المستوطنون النار في ممتلكات زراعية فلسطينية في قرى ترمسعيا وبورين وعورتا في الضفة الغربية، فألحقوا أضرارا بنحو 400 شجرة من أشجار الزيتون واللوز.
    5. Seven meetings of the Steering Committee and sixteen meetings of the IAWG have been held since the establishment of the Committee, including four meetings of the IAWG in 1993 and 1994 in preparation for the World Conference on Natural Disaster Reduction. UN ٥ - ومنذ إنشاء اللجنة، عقدت سبعة اجتماعات للجنة وستة عشر اجتماعا للفريق العامل المشترك بين الوكالات، بما في ذلك أربعة اجتماعات للفريق العامل المشترك في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في إطار اﻹعداد للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    I have been following very closely the criminal court proceedings in Baghdad concerning the tragic event that took place in June 2000 within the premises of the FAO office in Baghdad, in which two staff members were killed and eight persons were injured, including four United Nations staff members. UN ولقد تابعت عن كثب إجراءات المحكمة الجنائية في بغداد فيما يتعلق بالحادث الأليم الذي وقع في حزيران/يونيه 2000 داخل أراضي مكتب منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) في بغداد. والذي قتل فيه إثنان من الموظفين وجرح ثمانية أشخاص بما في ذلك أربعة من موظفي الأمم المتحدة.
    The reduction in the level of resources in the amount of $642,900 reflects the outward redeployment of resources associated with trade and finance aspects of this subprogramme's activities, including four posts (2 P-3 and 2 Local level) to the newly established subprogramme 2. UN ويعكس الانخفاض البالغ مقداره 900 642 دولار في مستوى الموارد نقل الموارد المرتبطة بالجانبين التجاري والمالي لأنشطة هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك أربعة وظائف (وظيفتان من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة المحلية) إلى البرنامج الفرعي 2 الذي أنشئ حديثا.
    IS3.118 A provision of $4,300, is required to cover the maintenance of office automation equipment, including four personal computers, two printers, a server, a facsimile machine, audio-video equipment and two cash registers. UN ب إ ٣-١١٨ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٤ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك أربعة حواسيب شخصية، وطابعتان، ووحدة خدمة مركزية، وآلة إبراق تصويري )فاكس(، ومعدات سمعية - بصرية، وآلتان لتسجيل النقد.
    IS3.118 A provision of $4,300, is required to cover the maintenance of office automation equipment, including four personal computers, two printers, a server, a facsimile machine, audio-video equipment and two cash registers. UN ب إ ٣-٨١١ يطلب إدراج مبلغ ٣٠٠ ٤ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك أربعة حواسيب شخصية، وطابعتان، ووحدة خدمة مركزية، وآلة إبراق تصويري )فاكس(، ومعدات سمعية - بصرية، وآلتان لتسجيل النقد.
    Seventy-six countries received support from UNFPA for their 2010 census, including four countries in critical humanitarian crisis situations (Afghanistan, Democratic Republic of the Congo, Iraq and the Sudan). UN 30 - وقد تلقى ستة وسبعون بلدا دعما من صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعدادات عام 2010 التي قامت بإجرائها، بما في ذلك أربعة بلدان تعاني من أوضاع أزمات إنسانية حرجة (أفغانستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والعراق).
    A regional project on the improvement of good manufacturing practices in the manufacture of essential drugs in African countries, including four LDCs (Eritrea, Ethiopia, Uganda and the United Republic of Tanzania), was recently approved under the voluntary contribution of Hungary to IDF ($76,000). UN ٠١ - وقد ووفق مؤخرا على مشروع اقليمي بشأن تحسين الممارسات المتبعة في صنع العقاقير اﻷساسية في البلدان الافريقية ، بما في ذلك أربعة بلدان من أقل البلدان نموا )اثيوبيا واريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة( ، في اطار تبرع من هنغاريا الى صندوق التنمية الصناعية )٠٠٠ ٦٧ دولار( .
    42. Under the Programme for Energy Cooperation (Agreement of San José), initiated in 1980, Venezuela has supplied 80,000 barrels per day of crude oil to 11 Caribbean and Central American countries, including four island developing countries (Barbados, Haiti, Jamaica and Dominican Republic), with discounts ranging from 20 per cent to 25 per cent of the purchases. UN ٤٢ - ووفقا لبرنامج التعاون في مجال الطاقة )اتفاق سان خوسيه(، الذي بدأ في عام ١٩٨٠، تورد فنزويلا ٠٠٠ ٨٠ برميـل مـن النفـط الخـام يوميـا إلـى ١١ بلدا من بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، بما في ذلك أربعة بلدان من البلدان الجزرية النامية )بربادوس، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي(، بتخفيض في أسعار المشتريات يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة.
    c Four corresponding sterilants experts, 21 - 22 metereddose inhaler experts (one member from a party operating under paragraph 1 of Article 5 retired immediately after the 2013 MTOC meeting), and three co-chairs, decreasing the total to 10 - 14 corresponding members, including four sterilants experts, during the period 2014 - 2015. UN ج - أربعة خبراء في المواد المعقمة المشاركين بالمراسلة؛ و21-22 خبيراً في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (عضو واحد من طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تقاعد على المعاش عقب اجتماع لجنة الخيارات التقنية الطبية في عام 2013 مباشرة)، وثلاثة رؤساء مشاركين؛ لينخفض بذلك المجموع إلى 10-14 عضواً مشاركاً بالمراسلة، بما في ذلك أربعة خبراء في المواد المعقمة، أثناء الفترة 2014-2015 .
    Four members from Asia-Pacific States (includes four unfilled vacancies); UN أربعة أعضاء من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (بما في ذلك أربعة مناصب شاغرة لم تُشغل)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus