"بما في ذلك أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including weapons
        
    • including throwing weapons
        
    That vision excludes the use of force and illegitimate means of defence, including weapons of mass destruction. UN وتستبعد هذه الرؤية استخدام القوة ووسائل الدفاع غير المشروعة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    The current level of technological development makes it feasible not only to improve existing weapons but also to develop entirely new types of weapons, including weapons of mass destruction. UN المستوى الحالي للتطور التكنولوجي لا يمكّن من تحسين الأسلحة الموجودة فحسب، بل ييسر أيضا استحداث أنواع جديدة تماما من الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    These measures include all weapons, hazardous substances and means of aggression, murder and destruction, including weapons of mass destruction and their components. UN وتشمل هذه التدابير جميع الأسلحة والمواد الخطرة ووسائل الاعتداء والقتل والدمار بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ومكوناتها.
    To be fully effective, transparency should be applied to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military application and all types of advanced conventional weapons. UN فبغية أن تكون الشفافية فعالة بالكامل، ينبغي أن تطبق على جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    My delegation therefore understands and supports the need to expand the Register of Conventional Arms to other categories of matériel and weapons, including weapons of mass destruction. UN ولذلك يفهم وفدي ويؤيد ضرورة توسيع سجل اﻷسلحة التقليدية ليشمل فئات أخرى من المواد واﻷسلحة بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    These delegations further considered that in order to be an effective confidence-building measure, transparency must apply to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military applications and all types of advanced conventional weapons. UN ورأت هذه الوفود بالاضافة الى ذلك أن الشفافية، لكي تكون إجراءً فعالا لبناء الثقة يجب أن تطبق على كافة اﻷسلحة بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    With regard to transparency and the United Nations Register of Conventional Arms, the Arab Group still believes that that approach is selective and imbalanced, for it does not cover all types of weapons, including weapons of mass destruction. UN أما بشأن مسألة الشفافية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، فإن المجموعة العربية لا تزال ترى أن هذا النهج انتقائي وغير متوازن، لأنه لا يشمل جميع أنواع الأسلحة؛ بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    We do so, however, on the understanding -- indeed, the implied assurance -- that all States, especially those endowed with nuclear capability, including weapons of mass destruction, will commit themselves to the total elimination of all such weapons. UN بيــد أننا نفعل ذلك، على أساس الفهم - بـل والتأكيد الضمني - الذي مـؤداه أن جميع الدول، ولا سيما الحائـزة للقدرة النووية، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، ستلتزم بالقضاء التام على هذه الأسلحة.
    It is necessary to elaborate generally equitable, inclusive and universally acceptable arrangements regulating the transfer of materials and technologies related to advanced weapons systems, including weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ومن الضروري وضع ترتيبات منصفة بوجه عام وشاملة ومقبولة عالميا تنظم نقل المواد والتكنولوجيات المتعلقة بنظم الأسلحة المتطورة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Requirements for security equipment, including weapons to stop assailants with lethal and non-lethal ammunition, continue to be evaluated in the light of government policy. UN ويتواصل، في ضوء السياسة العامة للحكومة، تقييم الاحتياجات من المعدات اﻷمنية بما في ذلك أسلحة صد المهاجمين بالذخيرة الفتاكة وغير الفتاكة.
    That new development carried with it a serious risk of proliferation of all kinds of weapons, including weapons of mass destruction and nuclear weapons. UN وينطوي هذا الوضع الجديد على أخطار كبيرة تهدد بانتشار اﻷسلحة بجميع أنواعها، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة النووية.
    After more than a decade of operation of the United Nations Register, the current draft resolution only recalls and makes a brief reference to resolution 46/36 L, while the Register was supposed to be a first step towards initiating transparency in all kinds of armaments, including weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. UN وبعد أكثر من عقد من عمل سجل الأمم المتحدة، فإن مشروع القرار الحالي لا يقوم سوى بالتذكير بالقرار 46/36 لام والإشارة إليه على نحو موجز، بينما كان من المفترض أن يشكل السجل خطوة أولى صوب البدء بالشفافية في جميع أنواع التسلح، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية.
    On the goal of transparency and the United Nations Register of Conventional Arms, my delegation believes that these are selective and unbalanced because they are not applied to weapons of all kinds, including weapons of mass destruction, or to all aspects of the production, acquisition and stockpiling of weapons by States. UN أما بشأن مسألة الشفافية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، فإن وفدي لا يزال يرى أن هذا النهج انتقائي ويفتقر إلى التوازن لعدم إلمامه بجميع أنواع الأسلحة؛ بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، وكذلك مختلف الجوانب المرتبطة بالقدرات الوطنية لإنتاج الأسلحة واقتنائها وتكديسها.
    They feared that other States would use the development of an NMD system by the major nuclear-weapon State as justification to create indigenous NMD systems, including weapons of mass destruction, for their own regional or subregional security. UN وأعرب هؤلاء الأعضاء عن تخوفهم من أن دولا أخرى ستتخذ من قيام الدولة الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية بإنشاء نظام وطني للدفاع بالقذائف ذريعة لإنشاء نظم وطنية محلية للدفاع بالقذائف، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، حفاظا على أمنها الإقليمي أو دون الإقليمي.
    The United Nations Register of Conventional Arms, as the only active component within this framework, was not supposed to be the only product of the transparency measures but, rather, a first step towards initiating such transparency in all kinds of armaments, including weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. UN ولم يكن يُفترض في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، باعتباره العنصر النشط الوحيد ضمن هذا الإطار، أن يكون الناتج الوحيد لتدابير الشفافية بل خطوة أولى نحو البدء بهذه الشفافية في كل أنواع التسلح، بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل، وعلى وجه الخصوص الأسلحة النووية.
    After more than a decade of the operation of the United Nations Register, there is only a reminder of that resolution in the current draft, while the United Nations Register was supposed to be a first step towards initiating such transparency in all kinds of armaments, including weapons of mass destruction, and, in particular, nuclear weapons. UN فبعد أكثر من عقد من تشغيل سجل الأمم المتحدة، لا يوجد سوى تذكير بذلك القرار في مشروع القرار الحالي، في حين أنه من المفترض أن يكون سجل الأمم المتحدة خطوة أولى نحو استهلال مثل هذه الشفافية في كل أنواع الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، لاسيما الأسلحة النووية.
    Yet we continue to believe that, to be an effective confidence-building measure, transparency must apply to all weapons, including weapons of mass destruction and their means of delivery, to high technology with military applications, and to all advanced conventional weapons acquired through purchase or through in-country manufacture. UN مع ذلك، نرى أنه ينبغي لتحقيق الفاعلية لتدابير بناء الثقة أن تشمل الشفافية جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها، والتكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، وكل اﻷسلحة التقليدية المتطورة التي تشترى من الخارج أو تصنع محليا.
    94. As a result of the peaceful policy of President Berdymukhammedov, Turkmenistan does not manufacture weapons of any kind, including weapons of mass destruction, or any of their components or spare parts. UN 94 - ونتيجة للسياسات السلمية للرئيس بيرديموخاميدوف، لا تقوم تركمانستان بصناعة أي نوع من الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، أو أي من مكوناتها أو قطع غيارها.
    Cuba does not know whether the United States has installed, possesses, maintains or intends to install nuclear materials, including weapons, in that illegally occupied territory. UN ولا تعلم كوبا ما إذا كانت الولايات المتحدة الأمريكية قد استقدمت مواد نووية، بما في ذلك أسلحة نووية، إلى تلك الأرض المحتلة بشكل غير قانوني، أو ما إذا كانت تمتلكها أو تبقي عليها فيها أو تنوي استقدامها إليها.
    Weapons, and their related materials (including weapons of mass destruction) are categorized as special goods and their production, acquisition, transport and trade are prohibited. UN وتصنف الأسلحة والمواد المتعلقة بها (بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل) بوصفها سلع خاصة يحظر إنتاجها أو اقتناؤها أو نقلها أو الاتجار فيها.
    3. The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other cold-steel weapons, including throwing weapons, shall be punished by corrective work for up to two years or imprisonment for up to three years. UN 3 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما في ذلك أسلحة الرماة، بالعمل الإصلاحي لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus