"بما في ذلك أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Anglais

    • including LDCs
        
    • including least developed countries
        
    • including the least developed countries
        
    • including the LDCs
        
    Member countries of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), including LDCs, have benefited from these activities. UN واستفادت من هذه الأنشطة الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    38. Since the adoption of the Istanbul Programme of Action, a number of further activities have been undertaken on issues related to organic agriculture in Africa, including LDCs in the region. UN 38- ومنذ اعتماد برنامج عمل اسطنبول، اضطُلع بعدد من الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالزراعة العضوية في أفريقيا، بما في ذلك أقل البلدان نمواً في هذه المنطقة.
    The international community should then pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs. UN وينبغي أن يوجه المجتمع الدولي اهتماماً خاصاً إلى الخدمات والأساليب ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    This would largely benefit developing countries, including least developed countries. UN وذلك من شأنه أن يفيد كثيراً البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Through its Malaysian Technical Cooperation Programme, more than 20,000 participants from 141 developing countries, including least developed countries and small island developing States, had received technical capacity-building since 1981. UN ومن خلال البرنامج الماليزي للتعاون التقني، تلقى أكثر من 000 200 مشارك من 141 بلداً نامياً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، تدريباً لبناء القدرات التقنية منذ عام 1981.
    Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. UN وعليه، فإن قرابة 50 في المائة من المساعدات الثنائية الكورية يخصص للبلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Moreover, acceding developing countries, including LDCs, have found it difficult to avail themselves of the special and differential treatment provisions of the Agreement. UN يضاف إلى ذلك أنه تعذر على البلدان النامية المنضمة، بما في ذلك أقل البلدان نمواً الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية الواردة في الاتفاق.
    They also reveal that competition enforcement in many countries assists in addressing the anticompetitive practices that are prevalent in markets of developed and developing countries, including LDCs and transition countries. UN وتكشف أيضاً أن إنفاذ قوانين المنافسة في عدد كبير من البلدان يساعد في التصدي للممارسات المانعة للمنافسة السائدة في أسواق البلدان المتقدمة والنامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    6. Report of the President on his consultations designed to improve the way the Board addresses the issue of interdependence, including LDCs and UN-NADAF UN ٦- تقرير الرئيس عن مشاوراته الرامية إلى تحسين طريقة تناول المجلس لقضية الترابط، بما في ذلك أقل البلدان نمواً وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات
    Access to capital for start-ups and expansion of an enterprise continues to be perhaps the most significant obstacle for women entrepreneurs everywhere -- in developed, as well as in developing countries, including LDCs. UN 31- ولعل الحصول على رأس المال لبدء مشروع والتوسع فيه هو الذي لا يزال يشكل أهم عقبة تقف أمام منظِّمات المشاريع في كل البلاد المتقدمة منها والنامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Activities aimed at enabling developing countries, including LDCs, and countries with economies in transition to accede to WTO on terms commensurate with their level of development and their ability to adhere to the obligations associated with WTO membership included the following: UN أما الأنشطة التي كانت تهدف إلى تمكين البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وفق شروط تتناسب مع مستوى تنميتها وقدرتها على الوفاء بالالتزامات المرتبطة بعضوية منظمة التجارة العالمية، فتشمل ما يلي:
    17. Delegations expressed their appreciation for the new multi-year expert meetings and for the opportunity they provided for exchanging experiences, and encouraged UNCTAD to make further efforts with a view to making them more interactive and to ensuring the widest possible participation by experts from developing countries, including LDCs. UN 17- وأعربت الوفود عن تقديرها لاجتماعات الخبراء الجديدة المتعددة السنوات وللفرصة التي تتيحها هذه الاجتماعات لتبادل الخبرات، وشجعت الأونكتاد على بذل المزيد من الجهود بغية زيادة التفاعل في هذه الاجتماعات وضمان أوسع مشاركة ممكنة للخبراء من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    The impact is likely to be particularly significant for smaller players (including LDCs) who have traditionally been left out of the collection and dissemination of business information. UN ومن المرجح أن يكون اﻷثر كبيراً بشكل خاص بالنسبة للجهات المشاركة الصغرى )بما في ذلك أقل البلدان نمواً( التي استبعدت تقليدياً من عملية جمع البيانات التجارية ونشرها.
    " Global knowledge 97 " is an initiative to assist developing countries (including LDCs) in the field of information technology. UN ١٦- تعتبر " المعرفة على نطاق عالمي ٧٩ " من المبادرات الرامية إلى مساعدة البلدان النامية )بما في ذلك أقل البلدان نمواً( في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
    Diversification of services exports: Although most low-income countries, including LDCs and SIDS, have made only limited progress in diversifying their manufacture exports, many have succeeded in expanding services exports over the past two decades. UN 8- تنويع صادرات الخدمات: بالرغم من أن غالبية البلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، لم تحرز إلا تقدماً محدوداً في تنويع صادراتها من المصنوعات، فإن العديد منها أفلح خلال العقدين الماضيين في توسيع صادرات الخدمات.
    (b) Contributing to a better understanding of (i) the likely impact of trade facilitation and customs automation programmes on the trade of developing countries including LDCs and other structurally weak, vulnerable and small economies as well as (ii) the importance of mainstreaming trade facilitation implementation plans in development strategies; UN (ب) الإسهام في تحسين فهم `1` التأثير المحتمل لتيسير التجارة ولبرامج التشغيل الآلي للجمارك على التجارة في البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة و`2` أهمية إدماج خطط تنفيذ تيسير التجارة في استراتيجيات التنمية؛
    Making the decision to open that sensitive domestic sector to increased competition had been a difficult one. However, the decision highlighted the firm conviction of the United States that a more open trading system was a benefit to all, including least developed countries. UN إن القرار بفتح هذا القطاع المحلي الحساس أمام المنافسة المتزايدة كان قراراً صعباً، ومع ذلك فإن هذا القرار يؤكد اقتناع الولايات المتحدة الراسخ بأن وجود نظام تجاري أكثر انفتاحاً سيكون مفيداً للجميع، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    They also reveal that competition enforcement in many countries assists in addressing the anticompetitive practices that are prevalent in markets of developed and developing countries, including least developed countries and transition countries. UN وتكشف أيضاً عن أن إنفاذ قوانين المنافسة في عدد كبير من البلدان يساعد في التصدي للممارسات المانعة للمنافسة السائدة في أسواق البلدان المتقدمة والنامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    184. Addressing the special needs and situations of vulnerable countries, including least developed countries and small island developing States, with regard to technology transfer, financing and capacity-building activities for mitigation and adaptation to climate change continues to have great urgency for these countries. UN 184 - ولا يزال تناول احتياجات وحالات البلدان الضعيفة، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، فيما يتعلق بأنشطة نقل التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات لتخفيف الآثار المترتبة على تغير المناخ والتكيف معها يشكل مسألة ملحة إلى حد بعيد بالنسبة لهذه البلدان.
    The trade and development implications for developing countries, including the least developed countries (LDCs), are an important consideration in this respect. UN ومن الاعتبارات الهامة في هذا الصدد الآثار التجارية والإنمائية بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Many delegations from developing countries, including the least developed countries and regional integration groupings, recognized the continued role of advocacy in promoting competition culture among stakeholders. UN وسلَّمت وفود كثيرة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً وتجمعات التكامل الإقليمي، بدور أنشطة الدعوة المستمر في تشجيع ثقافة المنافسة بين أصحاب المصلحة.
    However, there was a need for greater momentum in the implementation of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries (LDCs), which would require the full commitment of all actors concerned, including the LDCs themselves. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus