criteria for the composition, of working groups, visiting teams, etc; including the involvement of specific forms of professional expertise, | UN | معايير تشكيل الأفرقة العاملة والأفرقة الزائرة وما إليها، بما في ذلك إشراك أشكال محددة من الخبرة الفنية؛ |
Triangular cooperation, including the involvement of the private sector | UN | التعاون الثلاثي بما في ذلك إشراك القطاع الخاص |
Several stressed the need for meaningful public participation in regulatory processes, including the involvement of women. | UN | وشدد العديدون على الحاجة إلى مشاركة جماهيرية مجدية في العمليات التنظيمية، بما في ذلك إشراك النساء. |
Legislative reform and appropriate policies and programmes for the overall protection of children in armed conflict, including the engagement of community, religious and tribal leaders, should also be addressed. | UN | وينبغي أيضاً معالجة الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج المناسبة لتوفير الحماية الكلية للأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك إشراك قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين وشيوخ القبائل. |
A multi-pronged approach, including the engagement of local communities, national governments, and international organizations is necessary to address the barriers that impede progress towards gender equality and women's empowerment. | UN | ويلزم اتخاذ نهج متعدد الجوانب، بما في ذلك إشراك المجتمعات المحلية، والحكومات الوطنية، والمنظمات الدولية، لتذليل الحواجز التي تعيق التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
A number of areas of support to the Ministry of Gender were discussed, including engaging more women in peace and mediation, in outreach and reconciliation activities, in the fight against conflict-related sexual and gender-based violence and in the ongoing constitutional review consultations. | UN | وتمت مناقشة عدد من المجالات التي يمكن تقديم الدعم فيها لوزارة الشؤون الجنسانية، بما في ذلك إشراك مزيد من النساء في جهود إقرار السلام والوساطة، وفي أنشطة التوعية والمصالحة، وفي مكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وفي المشاورات الجارية لمراجعة الدستور. |
Moreover, greater efforts should be made to encourage popular participation in South-South processes, including involving the private sector, non-governmental organizations, trade unions and the mass media. | UN | كما أنه ينبغي بذل قدر أكبر من الجهود لتشجيع المشاركة الشعبية في عمليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والنقابات ووسائط اﻹعلام الجماهيرية. |
The team has achieved significant progress in some preparatory activities, including by engaging internal stakeholders widely in consultations on user needs and scope. | UN | وقد حقق الفريق تقدما كبيرا في بعض الأنشطة التحضيرية، بما في ذلك إشراك أصحاب المصلحة الداخليين على نطاق واسع في مشاورات بشأن احتياجات المستخدمين ونطاق النظام. |
Several speakers shared experiences in the organization of the country visits their countries had received, including the involvement of parliamentarians, the private sector, civil society and academia. | UN | وأطلع عدة متكلمين الآخرين على خبراتهم في مجال تنظيم زيارات قُطرية إلى بلدانهم، بما في ذلك إشراك البرلمانيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
Kaitiaki are actively involved in supporting the reception, rehabilitation, and reintegration of Māori prisoners, including the involvement of prisoners' families. | UN | وتشارك الكايتياكي بنشاط في دعم استقبال السجناء الماوريين وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك إشراك أسر السجناء في هذا الصدد. |
The members of the Council are deeply concerned at the persistent reports of outside military involvement and call upon all States to refrain from any outside interference in the internal affairs of Afghanistan, including the involvement of foreign military personnel. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن القلق البالغ إزاء استمرار ورود أنباء تتعلق بوجود مشاركة عسكرية خارجية، ويدعون جميع الدول إلى عدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان بما في ذلك إشراك اﻷفراد العسكريين اﻷجانب. |
The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts. | UN | وأشار التقييم أيضا، إلى الحاجة إلى نهج أكثر نشاطا للتعريف بالمعهد وجمع التبرعات، بما في ذلك إشراك مجلس أمنائه في هذه الجهود. |
The diversity within regions must be considered, and thus place emphasis on subregional activities and regional execution, including the involvement of Governments and regional institutions. | UN | ومن الواجب أن يكون هناك اعتبار للتنوع داخل اﻷقاليم، مما يعني بالتالي تركيز الاهتمام على اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي الفرعي والتنفيذ اﻹقليمي، بما في ذلك إشراك الحكومات والمؤسسات اﻹقليمية. |
For example, the Generations CAN Connect project intends to build bridges between seniors and youth using information and communication technologies, including the involvement of youth interviewing seniors about significant memories and posting them on the Internet. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المشروع الكندي للتواصل بين اﻷجيال ينوي بناء جسور بين المسنين والشباب باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إشراك الشباب في إجراء حوارات مع المسنين عن ذكرياتهم الهامة ونشرها على شبكة اﻹنترنت. |
For example, the meetings emphasized that poverty eradication and alleviation policies, programmes and strategies should be holistic, well targeted and participatory, including the involvement of the poor. | UN | فعلى سبيل المثال شدد المؤتمران على أن السياسات والبرامج والاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر وتخفيف وطأته ينبغي أن تكون جامعة وموجهة توجيها جيدا ومتسمة بالمشاركة، بما في ذلك إشراك الفقراء فيها. |
72. The Permanent Forum secretariat needed to renew its efforts to strengthen participation in the Support Group, including the engagement of organizations by encouraging them to nominate official focal points for indigenous peoples' issues. | UN | 72 - ومن اللازم لأمانة المنتدى الدائم أن تجدد مجهوداتها لتعزيز المشاركة في فريق الدعم، بما في ذلك إشراك المنظمات عن طريق تشجيعها على تعيين جهات تنسيق رسمية معنية بقضايا الشعوب الأصلية. |
Action: Enhance and promote innovative funding mechanisms and multi-stakeholder arrangements on all levels, including the engagement of sport organizations, civil society, athletes, and the private sector. | UN | الإجراء: تعزيز آليات التمويل المبتكرة والترتيبات التي يتخذها أصحاب المصلحة المتعددين والترويج لها على جميع المستويات، بما في ذلك إشراك المنظمات الرياضية والمجتمع المدني والرياضيين والقطاع الخاص. |
Action: Enhance coordination to promote innovative funding mechanisms and multi-stakeholder arrangements on all levels, including the engagement of sport organizations, civil society, athletes, and the private sector. | UN | الإجراء: تعزيز التنسيق من أجل تعزيز آليات التمويل المبتكرة والترتيبات التي يتخذها أصحاب المصلحة المتعددين على جميع الصعد، بما في ذلك إشراك منظمات الرياضة والمجتمع المدني والرياضيين والقطاع الخاص. |
(d) Raising awareness amongst stakeholders, including engaging regional authorities, such as governors, farmers, academia and the public; | UN | (د) زيادة الوعي فيما بين الجهات المعنية، بما في ذلك إشراك السلطات الإقليمية، مثل الحكّام والمزارعين والأكاديميين والجمهور؛ |
Several speakers recommended using official development assistance in more creative ways to bring about greater investment and engagement by the private sector in the development of cleaner energy infrastructure, including involving technologies transferred between countries with developing economies. | UN | وأوصى متحدثون عدة باستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بطرق أكثر إبداعاً لزيادة الاستثمار والمشاركة من القطاع الخاص في مجال تطوير البنى التحتية الأنظف للطاقة بما في ذلك إشراك التكنولوجيات التي تُنقل بين البلدان ذات الاقتصادات النامية. |
(f) Address the gender gap in the response to HIV/AIDS, including by engaging boys and men in changing gender stereotypes, addressing violence against women and achieving gender equality; | UN | (و) معالجة الفجوة بين الجنسين في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك إشراك الرجال والفتيان لتغيير الصور النمطية بين الجنسين، ومواجهة العنف ضد المرأة، وتحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
Recalling that a high degree of agreement has been achieved in the various form on ways to reform the international financial architecture, particularly in the critical areas of strengthening financial systems, enhancing transparency and disclosure and improving the approaches to crisis prevention and resolution, including by involving the private sector and improved coordination between the international financial institutions; | UN | وإذ يذكر بأن مستوى عالياً من التوافق قد تم تحقيقه في هذه المنتديات حول السبل الكفيلة بإصلاح النظام المالي الدولي، ولا سيما في المجالات الأساسية الخاصة بتعزيز الأنظمة المالية وتدعيم الشفافية والوضوح وتطوير مقاربات منع الأزمات وحلها، بما في ذلك إشراك القطاع الخاص، والتنسيق المطور بين المؤسسات المالية الدولية، |
This includes related initiatives designed with an explicit theory of change, including involvement of government, civil society and communities; | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية مبادرات ذات صلة مصممة بنظرية تغيير واضحة، بما في ذلك إشراك الحكومة والمجتمع المدني، والمجتمعات المحلية؛ |
(d) Developing broad-based policies and strategies, including with the involvement of Internet-based private-sector companies and civil society organizations; | UN | (د) وضع سياسات واستراتيجيات موسّعة، بما في ذلك إشراك شركات القطاع الخاص العاملة بواسطة الإنترنت ومنظمات المجتمع المدني؛ |