● Agreed to intensify efforts to promote the security, prosperity and stability of the region, including the participation of the Russian Federation in regional cooperation. | UN | ● اتفقوا على تكثيف الجهود لتعزيز أمن المنطقة وازدهارها واستقرارها، بما في ذلك اشتراك الاتحاد الروسي في التعاون اﻹقليمي. |
Very successful public meetings have been held in the Ghor, Bamyan, Paktia, Nangarhar and Laghman provinces, where Afghans have demonstrated overwhelming support for the emergency loya jirga, including the participation of women. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات عامة ناجحة للغاية في مقاطعات غور وباميان وباكتيا ونانغارهار ولاغمان حيث أبدى الأفغانيون تأييدا ساحقا للاجتماع الطارئ لللويا جيرغا، بما في ذلك اشتراك المرأة فيه. |
In organizing those meetings and other activities, account should be taken of the need to have the widest participation possible, including the participation of private industry. | UN | ولدى تنظيم هذه الاجتماعات وغيرها من اﻷنشطة، ينبغي مراعاة الحاجة إلى تحقيق أوســـع نطـــاق ممكن من الاشتراك، بما في ذلك اشتراك دوائر الصناعة من القطاع الخاص. |
First, the intergovernmental process, including the involvement of the secretariat, the bureau and the non-governmental organizations, was working well. The programme of action was in place. | UN | أولا، تسير العملية الحكومية الدولية بما في ذلك اشتراك اﻷمانة والمكتب والمنظمات غير الحكومية فيها، سيرا حسنا، وتم وضع برنامج العمل. |
1256. The Committee recommends that research be carried out on the situation of child labour in the State party, including the involvement of children in hazardous work, to identify its causes and the extent of the problem. | UN | ١٢٥٦- وتوصي اللجنة بأن يتم الاضطلاع بالبحث حول حالة عمالة اﻷطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك اشتراك اﻷطفال في إنجاز اﻷعمال الخطرة وتحديد أسبابه وأبعاد المشكلة. |
7. The Special Committee had called for the initiation of a case-by-case examination of each Territory, including the participation of the territorial Government, the administering Power and the United Nations. | UN | 7 - وأضاف قائلا إن اللجنة الخاصة دعت إلى البدء في دراسة كل حالة على حدة في كل إقليم، بما في ذلك اشتراك الحكومة الإقليمية، والدولة القائمة بالإدارة والأمم المتحدة. |
It makes a number of recommendations to prevent restrictions to trade, for example with regard to the definition of product categories, the determination of criteria - which have to avoid the exclusion of product and processes regarded as environmentally acceptable in the producing country - certification procedures and transparency, including the participation of foreign producers in the development of criteria. | UN | ويضع عددا من التوصيات لمنع فرض قيود على التجارة، مثلا فيما يتعلق بتعريف فئات المنتجات وتقرير المعايير ـ اللذين ينبغي أن يتجنبا استبعاد المنتجات والعمليات التي تعتبر مقبولة بيئيا في البلد المنتِج ـ وإجراءات إصدار الشهادات، والشفافية، بما في ذلك اشتراك المنتجين اﻷجانب في وضع المعايير. |
90. As noted above, the Conference was characterized by the unprecedented involvement of civil society, including the participation of an unprecedented number of non-governmental organizations. | UN | ٩٠ - كما لوحظ أعلاه، اتسم المؤتمر بمشاركة غير مسبوقة من المجتمع المدني بما في ذلك اشتراك عدد لم يسبق له مثيل من المنظمات غير الحكومية. |
7. Stresses that the continued support of the international community for the peace process in Liberia, including the participation of UNOMIL, is contingent on the Liberian factions' demonstrating their commitment to resolve their differences peacefully and to achieve national reconciliation in accordance with the agreement reached in Abuja on 17 August 1996; | UN | ٧ - يشدد على أن استمرار دعم المجتمع الدولي لعملية السلام في ليبريا، بما في ذلك اشتراك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مرهون بإثبات الفصائل الليبرية التزامها بتسوية خلافاتها بالطرق السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٦؛ |
7. Stresses that the continued support of the international community for the peace process in Liberia, including the participation of UNOMIL, is contingent on the Liberian factions' demonstrating their commitment to resolve their differences peacefully and to achieve national reconciliation in accordance with the agreement reached in Abuja on 17 August 1996; | UN | ٧ - يشدد على أن استمرار دعم المجتمع الدولي لعملية السلام في ليبريا، بما في ذلك اشتراك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مرهون بإثبات الفصائل الليبرية التزامها بتسوية خلافاتها بالطرق السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٦؛ |
4. Participation in the conference reached a record high with a total of 9,500 participants, including the participation of many environmental non-governmental organizations. | UN | 4 - وحضر المؤتمر عدد قياسي من المشاركين بلغ مجموعه 500 9 مشارك، بما في ذلك اشتراك كثير من المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
8.1 In accordance with the Regulations, the Contractor shall, prior to the commencement of exploration under this contract, submit to the Authority for approval proposed training programmes for the training of personnel of the Authority and developing States, including the participation of such personnel in all of the Contractor's activities under this contract. | UN | التدريب ٨-١ وفقا لﻷنظمة، يقدم المتعاقد إلى السطة للموافقة، وقبل بدء الاستكشاف بموجب هذا العقد، البرامج المقترحة لتدريب موظفي السلطة والدول النامية، بما في ذلك اشتراك هؤلاء الموظفين في كافة اﻷنشطة التي يقوم بها المتعاقد بموجب هذا العقد. |
English Page (a) begun a substantive dialogue in accordance with paragraph 4 above, including the participation of an outside representative or representatives, unless any failure to do so is not because of the position of the Federal Republic of Yugoslavia or Serbian authorities; | UN | )أ( بدأت حوارا موضوعيا وفقا للفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اشتراك ممثل خارجي أو ممثلين خارجيين، ما لم يكن عدم تحقق ذلك غير ناتج عن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو السلطات الصربية؛ |
" 16. (a) begun a substantive dialogue in accordance with paragraph 4 above, including the participation of an outside representative or representatives, unless any failure to do so is not because of the position of the Federal Republic of Yugoslavia or Serbian authorities; " | UN | " ١٦ )أ( بدأت حوارا موضوعيا وفقا للفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اشتراك ممثل خارجي أو ممثلين خارجيين، ما لم يكن عدم تحقق ذلك غير ناتج عن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو السلطات الصربية؛ " |
(a) begun a substantive dialogue in accordance with paragraph 4 above, including the participation of an outside representative or representatives, unless any failure to do so is not because of the position of the Federal Republic of Yugoslavia or Serbian authorities; | UN | )أ( بدأت حوارا موضوعيا وفقا للفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اشتراك ممثل خارجي أو ممثلين خارجيين، ما لم يكن عدم تحقق ذلك غير ناتج عن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو السلطات الصربية؛ |
(a) Begun a substantive dialogue in accordance with paragraph 4 above, including the participation of an outside representative or representatives, unless any failure to do so is not because of the position of the Federal Republic of Yugoslavia or Serbian authorities; | UN | )أ( بدأت حوارا موضوعيا وفقا للفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اشتراك ممثل خارجي أو ممثلين خارجيين، ما لم يكــن عـدم تحقــق ذلـك غيــر ناتج عن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو السلطات الصربية؛ |
8.1 In accordance with the Regulations, the Contractor shall, prior to the commencement of exploration under this contract, submit to the Authority for approval proposed training programmes for the training of personnel of the Authority and developing States, including the participation of such personnel in all of the Contractor's activities under this contract. | UN | 8-1 وفقا للأنظمة، يقدم المتعاقد إلى السلطة للموافقة، وقبل بدء الاستكشاف بموجب هذا العقد، البرامج المقترحة لتدريب موظفي السلطة والدول النامية، بما في ذلك اشتراك هؤلاء الموظفين في كافة الأنشطة التي يقوم بها المتعاقد بموجب هذا العقد. |
8.1 In accordance with the Regulations, the Contractor shall, prior to the commencement of exploration under this contract, submit to the Authority for approval proposed training programmes for the training of personnel of the Authority and developing States, including the participation of such personnel in all of the Contractor's activities under this contract. | UN | 8-1 وفقا للأنظمة، يقدم المتعاقد إلى السلطة للموافقة، وقبل بدء الاستكشاف بموجب هذا العقد، البرامج المقترحة لتدريب موظفي السلطة والدول النامية، بما في ذلك اشتراك هؤلاء الموظفين في كافة الأنشطة التي يقوم بها المتعاقد بموجب هذا العقد. |
33. The Committee recommends that research be carried out on the situation of child labour in the State party, including the involvement of children in hazardous work, to identify its causes and the extent of the problem. | UN | ٣٣- وتوصي اللجنة بأن يتم الاضطلاع بالبحث حول حالة عمالة اﻷطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك اشتراك اﻷطفال في انجاز اﻷعمال الخطرة وتحديد أسبابه وأبعاد المشكلة. |
61. The Committee recommends that research be carried out on the situation of child labour in the State party, including the involvement of children in hazardous work, to identify its causes and the extent of the problem. | UN | ١٦- وتوصي اللجنة بأن يتم الاضطلاع بالبحث حول حالة عمالة اﻷطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك اشتراك اﻷطفال في إنجاز اﻷعمال الخطرة وتحديد أسبابه وأبعاد المشكلة. |
" The Council reiterates that outside interference in the internal affairs of Afghanistan, including the involvement of foreign combatants and military personnel and the supply of weapons and other materials used in the conflict, should cease immediately. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد أن التدخل الخارجي في الشؤون الداخلية لأفغانستان بما في ذلك اشتراك مقاتلين وأفراد عسكريين أجانب، وإمدادات الأسلحة وغيرها من المواد المستخدمة في الصراع ينبغي أن يتوقف فورا. |