"بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including illicit activities
        
    The Security Council also expresses its continued concern over the serious threats to peace and security posed by armed conflict, proliferation of arms, transnational organized crime including illicit activities such as drug trafficking in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ويعرب مجلس الأمن أيضا عن استمرار قلقه إزاء التهديدات الخطيرة للسلام والأمن من جراء النزاع المسلح وانتشار الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وارتباطه المتزايد بالإرهاب في بعض الحالات.
    Noting with concern the crossborder threats to subregional stability, including to Liberia, in particular threats posed by transnational organized crime, including illicit activities such as drug and arms trafficking, UN وإذ يلاحظ مع القلق الأخطار التي تهدد استقرار المنطقة دون الإقليمية، بما فيها ليبريا، عبر الحدود، ولا سيما الأخطار من جراء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة كالاتجار بالمخدرات والأسلحة،
    The Council also expresses its continued concern over the serious threats to peace and security posed by armed conflict, proliferation of arms and transnational organized crime, including illicit activities such as drug trafficking, in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه إزاء التهديدات الخطيرة للسلام والأمن من جراء النزاع المسلح وانتشار الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وصلاته المتنامية بالإرهاب في بعض الحالات.
    Noting with concern the cross-border threats to subregional stability, including to Liberia, in particular threats posed by transnational organized crime, including illicit activities such as drug and arms trafficking, UN وإذ يلاحظ مع القلق ما يتهدد استقرار المنطقة دون الإقليمية، بما فيها ليبريا، من أخطار عبر الحدود، ولا سيما الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة كالاتجار بالمخدرات والأسلحة،
    Noting with concern the cross-border threats to subregional stability, including to Liberia, in particular threats posed by transnational organized crime, including illicit activities such as drug and arms trafficking, UN وإذ يلاحظ مع القلق ما يتهدد استقرار المنطقة دون الإقليمية، بما فيها ليبريا، من أخطار عبر الحدود، ولا سيما الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة كالاتجار بالمخدرات والأسلحة،
    Recognizing the continuing challenges posed by transnational organized crime, including illicit activities such as money-laundering and drug trafficking, and corruption, welcoming the progress made by the Anti-Corruption Commission and the Transnational Organized Crime Unit, under the West Africa Coast Initiative, and emphasizing the need for continued national and international support to the Unit in order to ensure its sustainability, UN وإذ يسلم بالتحديات التي لا تزال تطرحها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة مثل غسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة مكافحة الفساد ووحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة الدعم الوطني والدولي للوحدة لضمان الإبقاء عليها،
    The Council calls upon Sahel, West African and Maghreb States to enhance interregional cooperation and coordination in order to develop inclusive and effective strategies to combat, in a comprehensive and integrated manner, the activities of terrorist groups, to prevent the proliferation of all arms and to curb transnational organized crime, including illicit activities such as drug trafficking. UN ويهيب المجلس بدول منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي تعزيز التعاون والتنسيق بين الأقاليم من أجل وضع استراتيجيات شاملة وفعالة لمكافحة أنشطة الجماعات الإرهابية على نحو شامل ومتكامل، ولمنع انتشار جميع الأسلحة وكبح الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات.
    " The Security Council calls on Sahel, West African and Maghreb States to enhance interregional cooperation and coordination in order to develop inclusive and effective strategies to combat in a comprehensive and integrated manner the activities of terrorist groups, to prevent the proliferation of all arms and to curb transnational organized crime including illicit activities such as drug trafficking. UN " ويدعو مجلس الأمن دول منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الأقاليم من أجل وضع استراتيجيات شاملة وفعالة لمكافحة أنشطة الجماعات الإرهابية على نحو شامل ومتكامل، ولمنع انتشار جميع الأسلحة وكبح الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus