Ukraine is cooperating with the law enforcement agencies of neighbouring countries to prevent and combat criminal activity, including terrorism and its manifestations. | UN | وتتعاون أوكرانيا مع وكالات إنفاذ القانون في البلدان المجاورة من أجل منع ومكافحة الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك الإرهاب ومظاهره. |
The adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the timely completion of its protocols would be a significant step in that direction, provided that they covered all its manifestations, including terrorism. | UN | ومن شأن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتعجيل بإنجاز بروتوكولاتها أن يكون خطوة هامة في ذلك الاتجاه، شريطة أن تغطي تلك الصكوك جميع مظاهرها، بما في ذلك الإرهاب. |
In cases of suspected crimes against the national security, including terrorism, there are, however, some alleviations as to the prerequisites. | UN | بيد أن هناك تخفيفا لهذه الشروط المسبقة، في حالات الجرائم المشتبه بها ضد الأمن الوطني، بما في ذلك الإرهاب. |
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism. | UN | وتنطبق هذه الأساليب على جميع أنواع الإجرام الدولي والعابر للحدود الوطنية والمحلي، بما في ذلك الإرهاب. |
25) They emphasize the necessity to take resolute measures to prevent and to combat terrorism, including terrorism in international relations. | UN | 25 - أكد المشاركون ضرورة اتخاذ تدابير حازمة لمنع الإرهاب ومكافحته بما في ذلك الإرهاب في العلاقات الدولية. |
Before concluding, I would like to stress the importance of addressing the root causes of the various threats to international peace and security, including terrorism and regional conflict. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد على أهمية التصدي للأسباب الرئيسية لشتى الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب والصراعات الإقليمية. |
Initiatives to combat serious forms of transnational crime, including terrorism | UN | المبادرات لمكافحة الأشكال الخطيرة من الجريمة عبر الوطنية بما في ذلك الإرهاب |
Salvadoran legislation empowers the Attorney-General's Office to give the PNC the functional management of investigating and prosecuting all unlawful activities, including terrorism. | UN | يخول القانون السلفادوري مكتب النائب العام توجيه الشرطة المدنية الوطنية في أعمال التحقيق والملاحقة المتعلقة بجميع الأنشطة المحظورة، بما في ذلك الإرهاب. |
We remain deeply concerned by the significant number of people who are forced to flee their homes within their countries and across borders due to conflict, violence and other reasons including terrorism. | UN | ولا نزال نشعر بقلق عميق إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين يجبرون داخل بلدانهم على الفرار من مناطقهم وعبور الحدود بسبب الصراعات والعنف وغير ذلك من الأسباب، بما في ذلك الإرهاب. |
We remain deeply concerned by the significant number of people who are forced to flee their homes within their countries and across borders due to conflict, violence and other reasons including terrorism. | UN | ولا نزال نشعر بقلق عميق إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين يجبرون داخل بلدانهم على الفرار من مناطقهم وعبور الحدود بسبب الصراعات والعنف وغير ذلك من الأسباب، بما في ذلك الإرهاب. |
Expressing deep concern that the number of people who are forcibly displaced owing to conflict, persecution, violence and other reasons, including terrorism, has reached the highest level since the Second World War, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ من أن عدد الأشخاص المشردين قسرا من جراء النزاعات والاضطهاد والعنف وغيرها من الأسباب، بما في ذلك الإرهاب قد بلغ أعلى مستوى له منذ الحرب العالمية الثانية، |
A key objective of the mission was to demonstrate well-coordinated international support for efforts to address the regional drivers of long-standing fragility in the Sahel, including terrorism. | UN | وتمثل أحد الأهداف الرئيسية لتلك البعثة في إبداء دعم دولي منسق على نحو جيد للجهود الرامية إلى معالجة العوامل الإقليمية للهشاشة التي طال أمدها في منطقة الساحل، بما في ذلك الإرهاب. |
Furthermore, the Government has initiated a constitutional review process that will further enhance the legislative framework of the country by expressly prohibiting incitement to violence and other conduct, including terrorism. Implementation of resolution 1624 (2005) | UN | وفضلا عن ذلك، شرعت الحكومة في عملية استعراض للدستور للمضي قدما في تعزيز الإطار التشريعي للبلد من خلال النص صراحة على حظر التحريض على العنف وأنماط أخرى من السلوك، بما في ذلك الإرهاب. |
While South-East Asia is considered generally stable, several countries face internal threats from lingering separatist conflicts and are vulnerable to trans-regional threats, including terrorism and criminality. | UN | ومع أن منطقة جنوب شرق آسيا تعتبر مستقرة عموماً، يواجه عدد من بلدانها أيضا تهديدات داخلية بسبب النزاعات الانفصالية، وتتعرض لتهديدات عابرة للحدود، بما في ذلك الإرهاب والجريمة. |
It was the mission of the United Nations to work for understanding and tolerance among peoples and to save mankind from the scourge of war in all its forms, including terrorism. | UN | ومهمة الأمم المتحدة العمل من أجل التفاهم والتسامح بين الشعوب وإنقاذ البشرية من ويلات الحرب بجميع أشكالها، بما في ذلك الإرهاب. |
Making such transfers subject to the rules on expulsion of aliens would risk compromising efficient cooperation between States in the fight against crime, including terrorism. | UN | ذلك أن إخضاع عمليات النقل هذه للقواعد المتعلقة بطرد الأجانب يمكن أن ينال من فعالية التعاون بين الدول في مجال مكافحة الإجرام، بما في ذلك الإرهاب. |
Specifically, these projects were directed at improving the regional capacity to respond to radiological risks, including aquatic environmental risks, and radiological emergencies, including terrorism. | UN | وتهدف هذه المشاريع تحديدا إلى تحسين القدرات الإقليمية للاستجابة للمخاطر الإشعاعية، بما في ذلك المخاطر البيئية المائية المصدر، وحالات الطوارئ الإشعاعية، بما في ذلك الإرهاب. |
Her Government condemned all acts, methods and practices of international terrorism in all its forms and manifestations, including terrorism instigated, financed or tolerated by States. | UN | وأعربت عن إدانة بلدها لجميع أعمال الإرهاب الدولي وأساليبه وممارساته، بكل أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب الذي تشجع عليه الدول نفسها أو تموله أو تتغاضى عنه. |
The use of selective non-transparent mechanisms that function outside the United Nations and outside international treaties do not in any way provide an appropriate response to the phenomena of international terrorism, including terrorism involving the use of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials. | UN | إن استخدام الآليات الانتقائية غير الشفافة التي تعمل خارج إطار الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية لا يمثل بأي حال من الأحوال استجابة ملائمة لظواهر الإرهاب الدولي، بما في ذلك الإرهاب الذي قد يستخدم أسلحة الدمار الشامل أو وسائل نقلها أو المواد ذات الصلة. |
Myanmar had bilateral cooperation arrangements with its five neighbours on all issues of border security and mutual assistance in criminal matters, including terrorism. | UN | ولدى ميانمار ترتيبات للتعاون الثنائي مع جيرانها الخمسة في جميع قضايا أمن الحدود والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بما في ذلك الإرهاب. |
Malaysia appreciates the high premium placed by the global community on the issue of nuclear security, in view of the serious threats of mass transnational terrorism, including that of nuclear and radiological terrorism. | UN | وتقدر ماليزيا الاهتمام البالغ الذي يوليه المجتمع العالمي لقضية الأمن النووي، بسبب التهديدات الخطيرة للإرهاب الشامل عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك الإرهاب النووي والإشعاعي. |
In order to confront threats to international peace and stability, including international terrorism, policies and strategies should be devised and concrete measures taken to tackle problems such as poverty in developing countries. | UN | وبغية مواجهة الأخطار التي تهدّد الأمن الدولي والاستقرار بما في ذلك الإرهاب الدولي، ينبغي استنباط سياسات واستراتيجيات واتخاذ تدابير محدّدة لمعالجة المشاكل الأساسية مثل انتشار الفقر في البلدان النامية. |