"بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • including multilateral environmental agreements
        
    • including the multilateral environmental agreements
        
    • including multilateral environment agreements
        
    In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. UN كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. UN كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    This would lead to recommendations to the various partners, including multilateral environmental agreements and specialized agencies, on the basis of existing mandates. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تقديم توصيات إلى مختلف الشركاء، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة، على أساس الولايات القائمة.
    Speakers expressed interest in the outcome of the upcoming twenty-sixth session of the UNEP Governing Council, in which the Council should address recommendations on enhanced synergies among international environmental institutions, including the multilateral environmental agreements. UN وأعرب المتكلمون عن اهتمامهم بنتائج الدورة السادسة والعشرين المقبلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ينبغي للمجلس أن يتناول فيها التوصيات المقدمة بشأن تعزيز أوجه التآزر فيما بين المؤسسات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environment agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work while avoiding duplication; UN أن يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأصحاب المعرفة، لسدّ الثغرات وليواصل البناء على أساس ما أنجزوه من عمل، مع تفادي الازدواجية؛
    The relevant activities -- including multilateral environmental agreements -- should be better coordinated and the function of the United Nations Environment Programme should be reviewed. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيقاً أفضل للأنشطة ذات الصلة - بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف - وينبغي استعراض وظيفة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In designing the compliance system, it is useful to examine the existing multilateral agreements, including multilateral environmental agreements (MEAs). (Japan) UN 386- من المفيد، لدى تصميم نظام الامتثال، دراسة الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. (اليابان)
    Principles of environmental law developed by the international community and widely applied in policies and legal instruments at the national and international levels, including multilateral environmental agreements. UN (ب) مبادئ القانون البيئي التي وضعها المجتمع الدولي وطبقت على نطاق واسع في السياسات والصكوك القانونية على المستويات الوطنية والدورية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    5. Calls on Governments, relevant international organizations, including multilateral environmental agreements, and other relevant stakeholders to support the functions of the intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services and actively participate in its work. UN 5 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى توفير الدعم للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يقوم به من وظائف، والمشاركة في أعماله بصورة فاعلة.
    Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environmental agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work, while avoiding duplication; UN (أ) أن يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأصحاب المعرفة، لسدّ الثغرات وليواصل البناء على أساس ما أنجزوه من عمل، مع تفادي الازدواجية؛
    (d) Review the relevant experiences of existing forest-related and other relevant organizations and agreements, including multilateral environmental agreements and regional conventions and processes, focusing on complementarities, gaps and duplications; UN (د) استعراض التجارب ذات الصلة للمنظمات والاتفاقات القائمة المتصلة بالغابات، إلى جانب المنظمات والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاتفاقيات والعمليات الإقليمية، مع التركيز على أوجه التكامل والفجوات وأوجه الازدواجية؛
    (c) Review the relevant experiences of existing forest-related organizations and agreements, including multilateral environmental agreements and regional conventions and processes, focusing on complementarities, gaps and duplications. UN (ج) استعراض التجارب ذات الصلة للمنظمات والاتفاقات القائمة المتصلة بالغابات، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاتفاقيات والعمليات الإقليمية، مع التركيز على أوجه التكامل والفجوات وأوجه الازدواجية.
    (d) Review the relevant experiences of existing forest-related and other relevant organizations and agreements, including multilateral environmental agreements and regional conventions and processes, focusing on complementarities, gaps and duplications; UN (د) استعراض التجارب ذات الصلة الخاصة بالمنظمات والاتفاقات القائمة المتصلة بالغابات، إلى جانب المنظمات والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاتفاقيات والعمليات الإقليمية، مع التركيز على أوجه التكامل والثغرات وأوجه الازدواجية؛
    " (d) Review the relevant experiences of existing forest-related and other relevant organizations and agreements, including multilateral environmental agreements and regional conventions and processes, focusing on complementarities, gaps and duplications; UN " (د) استعراض التجارب ذات الصلة للمنظمات والاتفاقات القائمة المتصلة بالغابات، والمنظمات والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاتفاقيات والعمليات الإقليمية، مع التركيز على أوجه التكامل والفجوات وأوجه الازدواجية؛
    Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environmental agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work, while avoiding duplication; UN (أ) أن يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأصحاب المعرفة، لسدّ الثغرات وأن يواصل البناء على أساس أعمال هذه الاتفاقات، مع تفادي الازدواجية؛
    Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environmental agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work, while avoiding duplication; UN (أ) يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأصحاب المعرفة، لملء الثغرات واتخاذ أعمالها منطلقاً، مع تفادي الازدواجية؛
    (a) Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environmental agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work, while avoiding duplication; UN (أ) يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأصحاب المعرفة، لملء الثغرات واتخاذ أعمالها منطلقاً، مع تفادي الازدواجية؛
    (viii) Promotion of legal instruments: promote implementation, enforcement of and compliance with environmental laws, including multilateral environmental agreements, taking into consideration poverty reduction, such as the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources and the multilateral environmental agreements of the United Nations Conference on Environment and Development (5); UN ' 8` تعزيز الصكوك القانونية: تشجيع تنفيذ القوانين البيئية وإعمالها والامتثال لها، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مع الأخذ في الاعتبار الحد من الفقر، مثل الاتفاقية الإفريقية المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (5)؛
    47. The main focus will be on global activities that develop the capacity of programme countries in framing, participating in, and benefiting from global agreements, commitments and conventions, including the multilateral environmental agreements (MEAs) and international energy fora. UN 47 - وسينصب التركيز على الأنشطة العالمية التي تنمي قدرة البلدان المستفيدة من البرامج في صياغة الاتفاقات والالتزامات والاتفاقيات العالمية والمشاركة فيها والاستفادة منها، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنتديات الدولية المعنية بالطاقة.
    The need for strengthened coordination with existing institutions and initiatives, within and outside the United Nations system, including the multilateral environmental agreements, bilateral donors and international financial bodies, is reiterated throughout the Bali Strategic Plan, not least for promoting, facilitating and financing environmentally sound technologies UN 16 - وتتكرر الإشارة في كافة أجزاء خطة بالي الاستراتيجية إلى الحاجة إلى تنسيق مدعم مع المؤسسات والمبادرات القائمة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والهيئات المالية الدولية، وذلك في أقل القليل من أجل النهوض بالتكنولوجيات السليمة بيئياً وتيسيرها وتمويلها.
    Collaborate with existing initiatives on biodiversity and ecosystem services, including multilateral environment agreements, United Nations bodies and networks of scientists and knowledge holders, to fill gaps and build upon their work while avoiding duplication; UN (أ) أن يتعاون مع المبادرات القائمة المعنية بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة وشبكات العلماء وأرباب المعرفة، لسدّ الثغرات وليواصل البناء على أساس ما أنجزوه من عمل، مع تفادي الازدواجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus