The average annual payroll cost to the Government was $14,680 per worker in 1995, including benefits. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان متوسط التكلفة السنوية للمرتبات ٨٠٦ ١٤ دولارا للعامل الواحد، بما في ذلك الاستحقاقات. |
The microfinance and microenterprise programme is charged by UNRWA for total staff costs, including benefits. | UN | تحسب الأونروا على البرنامج التكاليف الكلية للموظفين بما في ذلك الاستحقاقات. |
Prosecutors in Mauritius are paid approximately $2,000 per month, including benefits. | UN | ويتقاضى المدّعون العامّون في موريشيوس حوالي 000 2 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات. |
Judges are paid approximately $60,000 per year, including benefits. | UN | ويتقاضى القضاة في موريشيوس حوالي 000 60 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات. |
Court administration staff are paid approximately $7,200 per year, including benefits. | UN | ويتقاضى الموظفون الإداريون في محاكم موريشيوس حوالي 200 7 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات. |
These costs consist of full pay including benefits and allowances for inactive employees from August 1990 through June 1995. | UN | وتتألف هذه التكاليف من مدفوعات الرواتب كاملة، بما في ذلك الاستحقاقات والبدلات للموظفين غير العاملين منذ آب/أغسطس 1990 حتى حزيران/يونيه 1995. |
The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; | UN | (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات. والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية. وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛ |
- the full implementation of women's right to equal remuneration, including benefits and social security; labour laws and pay agreements between trade unions and employer's associations must guarantee equal payment for work of equal value; | UN | - إعمال حق المرأة، إعمالا كاملا، في الحصول على أجر متساو، بما في ذلك الاستحقاقات والضمان الاجتماعي؛ إذ ينبغي أن تضمن قوانين العمل والاتفاقات المتعلقة بالأجور المبرمة بين النقابات العمالية ورابطات أرباب العمل تساوي الأجر المدفوع لقاء العمل ذي القيمة المتساوية؛ |
Please provide information on progress in implementation of article 11 since the consideration of the previous report in such areas as women's equal remuneration, including benefits and equal pay for work of equal value; social security and retirement benefits; impact of pregnancy or maternity leave, or of marital status on the situation of women's employment; and availability of maternity leave. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 11 منذ النظر في التقرير السابق، وذلك في مجالات من قبيل المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، بما في ذلك الاستحقاقات والمساواة في الأجور عن العمل المتساوي القيمة؛ والاستفادة من الضمان الاجتماعي واستحقاق معاشات التقاعد؛ وأثر الحمل أو إجازة الأمومة أو الحالة الزوجية على عمالة المرأة؛ ومدى إتاحة إجازات الأمومة. |
The executive heads at United Nations system organizations should ensure that information on travel policies (including entitlements and procedures) is updated and made easily available to staff. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان تحديث المعلومات المتعلقة بسياسات السفر (بما في ذلك الاستحقاقات والإجراءات) وإتاحتها للموظفين بسهولة. |