Undertook Millennium Development Goal-related capacity-building activities, including training in monitoring indicator development | UN | اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات |
Rural women are given preference for social promotion programmes, including training in protection against toxic products used in agriculture. | UN | وتمنح المرأة الريفية الأفضلية في برامج النهوض الاجتماعي، بما في ذلك التدريب في مجال الحماية ضد المنتجات السامة المستخدمة في الزراعة. |
Organization of educational courses for would-be migrants, courses that would offer general information on the country of immigration, language instruction and vocational training, including training in occupational safety and hygiene standards, should be encouraged. | UN | وينبغي بالتالي التشجيع على تنظيم دورات تعليمية للمرشحين للهجرة، وتزويدهم بمعلومات عامة عن بلد المهجر، وتوفير دورات لتعليم اللغة والتدريب المهني، بما في ذلك التدريب في مجال السلامة المهنية ومعايير النظافة. |
UNHCR continues to place strong emphasis on training, including on hostage incident management. | UN | وتواصل المفوضية التركيز بقوة على التدريب، بما في ذلك التدريب في مجال إدارة حوادث احتجاز الرهائن. |
One of the main tenets of police support is capacity-building, including training on human rights, accountability, providing training materials, refurbishing training facilities in Boosaaso and Baidoa and equipment such as vehicles, as part of wider efforts to reactivate the Somali police force. | UN | ويكمن أحد أهم المبادئ الرئيسية لدعم الشرطة في بناء القدرات، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، والمساءلة، وتوفير مواد التدريب، وتجديد مرافق التدريب في بوساسو وبيداوة وإصلاح المعدات مثل العربات، وذلك في جزء من جهود أوسع لإعادة تفعيل قوات الشرطة الصومالية. |
85. Throughout the transition period, specialized training, including training in human rights, and management skills, would be provided. | UN | 85 - وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية. |
Advice was provided to the Government through the holding of regular meetings on the use of scholarships from the Petroleum Fund for the development of human resources in the oil and gas sector, including training in the Timor Sea | UN | أسديت المشورة في اجتماعات منتظمة إلى الحكومة عن استخدام المنح الدراسية من صندوق النفط لتنمية الموارد البشرية في قطاع النفط والغاز، بما في ذلك التدريب في بحر تيمور |
4. Also requests the Executive Director to provide the necessary technical assistance in Palestinian institutional and self-capacity-building in the field of the environment, including training in the relevant necessary fields; | UN | ٤ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية تقديم المساعدات الفنية اللازمة لبناء القدرات المؤسسية والذاتية الفلسطينية في مجال البيئة، بما في ذلك التدريب في المجالات الضرورية ذات الصلة؛ |
It encourages the State party to continue to promote early childhood development and to increase its efforts in developing family education and awareness by, for example, providing support to parents, including training in parental guidance and joint parental responsibilities, in the light of article 18 of the Convention. | UN | وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تنمية الطفولة المبكرة ومضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً من خلال تقديم الدعم إلى الوالدين، بما في ذلك التدريب في مجال توجيه الوالدين والتشارك في المسؤوليات، في ضوء المادة 18 من الاتفاقية. |
It encourages the State party to continue to promote early childhood development and to increase its efforts in developing family education and awareness by, for example, providing support to parents, including training in parental guidance and joint parental responsibilities, in the light of article 18 of the Convention. | UN | وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تنمية الطفولة المبكرة ومضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً من خلال تقديم الدعم إلى الوالدين، بما في ذلك التدريب في مجال توجيه الوالدين والتشارك في المسؤوليات، في ضوء المادة 18 من الاتفاقية. |
130. In a number of developing countries, international organizations are involved in the promotion of women entrepreneurs, with programmes and pilot projects for the self-employed, including training in management and credit. | UN | ١٣٠ - وفي عدد من البلدان النامية، تقوم المنظمات الدولية بتعزيز المشتغلات باﻷعمال الحرة عن طريق برامج ومشاريع رائدة لصالح العاملين لحسابهم بما في ذلك التدريب في مجال اﻹدارة والائتمان. |
Under the programme, technical advice and assistance, including training in the application of the relevant international human rights standards, is provided to a wide range of national partners active in the administration of justice. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يتم تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين، بما في ذلك التدريب في مجال تطبيق معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، لصالح مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين العاملين في مجال إقامة العدل. |
30. As to the work of the police, improvements have been made to the emergency 911 system, fingerprinting capacity in 22 police headquarters has been expanded and there has been continuous training for police personnel, including training in human rights. | UN | 30- وفي ميدان الشرطة، طرأت تحسينات على نظام مكالمات الطوارئ 911، وتعززت القدرة على أخذ بصمات الأصابع في 22 مقراً للشرطة وتواصل التدريب المستمر لموظفي الشرطة، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
We therefore reiterate that there is a need to commit more resources and technical assistance to the fight against terrorism, including training in detecting, investigating and suppressing the financing of terrorism and the development of related databases and software. | UN | لذلك، نكرر القول إن هناك حاجة إلى الالتزام بتخصيص مزيد من الموارد والمساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدريب في مجال كشف تمويل الإرهاب والتحقيق فيه وقمعه وتطوير قواعد البيانات والبرمجيات ذات الصلة. |
7. In a number of vegetable marketing projects in Lesotho and Nepal, the Agricultural Services Division is assisting extension services to provide a package of rural services for women, including training in production planning, improved post-harvest techniques and producer-market linkages. | UN | ٧ - وفي عدد من مشاريع تسويق الخضروات في ليسوتو ونيبال، تقوم شعبة الخدمات الزراعية بمساعدة خدمات اﻹرشاد على توفير مجموعة من الخدمات الريفية للمرأة، بما في ذلك التدريب في تخطيط الانتاج وتحسين تقنيات ما بعد الحصاد والصلات بين المنتج والسوق. |
(b) Promotion of education for sustainable development, including training in demographic issues and gender balance in the delivery of all education and public-awareness programmes; | UN | )ب( تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة بما في ذلك التدريب في المجالات الديموغرافية وتحقيق التوازن بين الجنسين في تنفيذ جميع برامج التعليم والبرامج المتعلقة بوعي الجماهير؛ |
During the five days, several training activities constituting part of a pre-discharge orientation are provided for the benefit of the combatants, including on human rights. | UN | وفي الأيام الخمسة، تتاح للمقاتلين عدة أنشطة تدريبية في إطار التوجيه السابق للتسريح، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
It could promulgate standard operating procedures for a whole host of activities, as well as produce training materials and conduct more training for the benefit of troop contributors, including on international humanitarian and human rights law and on gender issues. | UN | ويمكنها أيضا وضع إجراءات قياسية للتشغيل بخصوص مجموعة كاملة من الأنشطة، فضلا عن إعداد مواد تدريبية وتوفير مزيد من التدريب لصالح الدول المساهمة بالقوات، بما في ذلك التدريب في مجالي القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، والقضايا الجنسانية. |
Activities for women have focused mainly on health and family planning, relief and social services, education and training, collection of statistics disaggregated by sex, and support for the national machinery for the advancement of women, including training on legal literacy and the enhancement of women's role in public life. | UN | وينصب تركيز اﻷنشطة المتعلقة بالمرأة في المقام اﻷول على مجالات الصحة وتنظيم اﻷسرة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية والتوعية والتدريب وجمع اﻹحصاءات الموزعة حسب الجنس، ودعم اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة بما في ذلك التدريب في مجال اﻹلمام بالقانون وتعزيز دور المرأة في الحياة العامة. |
22. The report includes some information on training for law enforcement and other public officials at pages 7 - 8, including training on human rights and the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | 22- ويتضمن التقرير في الصفحتين 7 و8 بعض المعلومات عن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من الموظفين الحكوميين، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان وحظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
The Committee also recommends additional training, including in children's rights, for social and welfare workers as well as the establishment of an independent complaints mechanism for children in alternative care institutions. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير التدريب الإضافي، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الطفل، للعاملين الاجتماعيين والعاملين في الرفاه فضلا عن وضع آلية تظلم مستقلة للأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية البديلة. |