"بما في ذلك التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • including costs
        
    • including the costs
        
    • including those costs
        
    • including cost
        
    • including costing
        
    • including the cost
        
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN 2-4-4 الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد العائدة على المنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد العائدة على المنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد العائدة على المنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Topics will include a conceptual framework, a typology of tools, methodologies and an assessment of barriers and opportunities, including the costs associated with implementation. UN وسوف تشمل الموضوعات وضع إطار مفاهيمي، ووصف للأدوات والمنهجيات، وتقييم للعقبات والفرص، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالتنفيذ.
    Mission-specific requirements including those costs that deviate from standard cost parameters are described in annex II.A. UN ويرد في المرفق الثاني سرد للاحتياجات الخاصة بالبعثة، بما في ذلك التكاليف التي تختلف عن بارامترات التكاليف القياسية.
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Causes and consequences, including costs, of violence against women UN أسباب العنف ضد المرأة وعواقبه، بما في ذلك التكاليف
    UNHCR was asked for more information on concrete projects and implementation modalities, including costs and fundraising strategies, as well as on the actual impact of such initiatives. UN وطُلِب من المفوضية تقديم مزيد من المعلومات عن المشاريع الملموسة وطرائق التنفيذ، بما في ذلك التكاليف واستراتيجيات جمع الأموال، وبشأن الأثر الفعلي لهذه المبادرات.
    Some of the administrative expenses of the Fund, including costs associated with the administrative tasks of the United Nations Staff Pension Committee, are reimbursed by the United Nations under the terms of a cost sharing arrangement. UN وتسدد الأمم المتحدة بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمهام الإدارية للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.
    Some of the administrative expenses of the Fund, including costs associated with the administrative tasks of the United Nations Staff Pension Committee, are reimbursed by the United Nations under the terms of a cost-sharing arrangement. UN وتسدد الأمم المتحدة بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمهام الإدارية للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.
    Several factors are being considered, including costs related to determining the required staff capacity in the regional centres and one-time operational costs associated with changing the current field infrastructure. UN ويجري النظر في عدة عوامل، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة بتحديد ملاك الموظفين المطلوب في المراكز الإقليمية، والتكاليف التشغيلية اللازمة لمرة واحدة والمرتبطة بتغيير البنية التحتية الحالية في الميدان.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
    Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits UN 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والمنافع بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والمنافع
    The claim is made for the costs of repair and reconstruction, including the costs incurred in retaining external consultants to conduct a comprehensive damage assessment survey. UN والمطالبة تخص تكاليف الترميم والتشييد بما في ذلك التكاليف المتكبَّدة في توظيف خبراء استشاريين لإجراء تقييم شامل للأضرار.
    Efficiency improvements reduce energy costs (including the costs related to the import of energy sources), extend energy resources and reduce environmental impacts. UN ومن شأن تحسين الفعالية أن يخفض تكاليف الطاقة، بما في ذلك التكاليف المتصلة باستيراد مصادر الطاقة، وأن يطيل عمر موارد الطاقة، وأن يحد من اﻵثار البيئية.
    Mission-specific requirements, including those costs that deviate from standard cost parameters are described in annex II.A. UN ويبين المرفق الثاني ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثات بما في ذلك التكاليف غير المطابقة لمعايير التكاليف الموحدة.
    Complete procurement service delivery including cost, freight and insurance UN تنفيذ كامل لخدمات الشراء، بما في ذلك التكاليف والشحن والتأمين
    The Italian Government noted its intent to submit a " fully fledged proposal, including costing and all relevant details [as well as all] operational and technical details " , which has not yet been received, but is expected by COP 11. UN وأبدت الحُكومة الايطالية عزمها على تقديم " اقتراحًا كاملًا، بما في ذلك التكاليف وجميع التفاصيل ذات الصلة [وكذلك جميع] التفاصيل التشغيلية والتِقنية " ، التي لم ترد حتى الآن، ولكنها مُتوقعّة من مُؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The Committee was also informed that, in addition to the liaison offices in New York and Geneva, funded from the regular budget and Foundation funds respectively, the Programme has offices in Brussels, Moscow, Beijing and Chennai, India, that are funded from host Government contributions, including the cost of national information officers. UN كما أحيطت اللجنة علماً بأنه إضافة إلى مكاتب التنسيق في نيويورك وجنيف الممولة من الميزانية العادية وأموال المؤسسة على التوالي، لدى البرنامج مكاتب في بروكسل وموسكو وبيجين وشيناي، الهند تموَّل من مساهمات الحكومات المضيفة بما في ذلك التكاليف لموظفي الإعلام على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus