"بما في ذلك التمييز على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • including on the basis
        
    • including discrimination based on
        
    • including discrimination on the basis
        
    • including on grounds
        
    • including distinction based on
        
    • including on the grounds
        
    • including discrimination on the grounds
        
    • including on the ground
        
    (iii) Promulgate and enforce legislation to prohibit discrimination of any kind, including on the basis of economic and social status. UN سنُّ وإنفاذ تشريعات لحظر التمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الوضع الاقتصادي والاجتماعي؛
    Legislation was also adopted that penalizes discrimination in its many manifestations, including on the basis of gender. UN واعتمد أيضا تشريع ينص على معاقبة التمييز في جميع أشكاله، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    This constitutional principle of absolute equality demonstrates a total prohibition of any form of discrimination, including discrimination based on sex. UN ويبرز هذا المبدأ الدستوري الحظر التام لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    It recognized, with satisfaction, the commitment of the Prime Minister of Saint Lucia to fight against discrimination, including discrimination based on sexual orientation. UN وأقرت مع الارتياح بالتزام رئيس وزراء سانت لوسيا بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    473. Article 2 of the Convention obliges the State Parties to ensure the rights set forth by this Convention to every child under their jurisdiction without discrimination of any kind, including discrimination on the basis on disability. UN 473- وتلزم المادة 2 من الاتفاقية الدول الأطراف بأن تكفُل الحقوق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية لجميع الأطفال الذين يخضعون لولايتها دون أي تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الإعاقة.
    All gender-based discrimination, including on grounds of gender orientation and sexual preference, was prohibited by the Constitution. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك التمييز على أساس التوجهات الجنسانية والميول الجنسية.
    Noting that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, including distinction based on sex, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعلن أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق وأن لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في اﻹعلان دون أي تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس،
    36, 39: New Zealand's legislative framework provides protection against discrimination, including on the grounds of gender. UN 36، 39: يوفر الإطار التشريعي لنيوزيلندا الحماية من التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Government of Brazil with the support of the ILO's technical assistance programme was setting up a policy on the prevention of discrimination in the workplace, including discrimination on the grounds of national origin. UN وتضع حكومة البرازيل، بدعم من برنامج المساعدة التقنية لمنظمة العمل الدولية، سياسة بشأن منع التمييز في محل العمل، بما في ذلك التمييز على أساس اﻷصل القومي.
    By opposing the will of the Taliban leaders, the managers of these schools demonstrated their commitment to tolerance and their opposition to discrimination against students on any kind of basis, including on the basis of sex. UN وقد اظهر مديرو هذه المدارس، بمعارضتهم لإرادة قادة حركة طالبان، التزامهم بالتسامح ومعارضتهم للتمييز ضد التلاميذ والتلميذات بناء على أي أساس، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    It encouraged Mozambique to continue its efforts to eliminate discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity, and to facilitate civil society contributions in this regard. UN وشجعت موزامبيق على الاستمرار في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية، وتيسير إسهام المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Article 27 holds that the Statute applies to all persons without distinction, including on the basis of official capacity such as head of State, member of Government or elected representative. UN وتؤكد المادة 27 أن النظام الأساسي ينطبق على جميع الأشخاص دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الصفة الرسمية للشخص كأن يكون رئيس دولة أو عضواً في حكومة أو ممثلاً منتخباً.
    In this regard, the training of State officials may constitute an important measure to ensure that the principle of non-discrimination, including on the basis of religion or belief, is respected by the State. UN وفي هذا الصدد، فإن تدريب موظفي الدولة قد يشكل تدبيراً هاماً لضمان احترام الدولة لمبدأ عدم التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    25. The principle of equality of women and men was embodied in the Constitution, which prohibited discrimination, including on the basis of sex. UN 25 - وذكرت أن مبدأ المساواة بين المرأة والرجل منصوص عليه في الدستور الذي يحظر التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    Discrimination based on work and descent, including discrimination based on caste and analogous systems of inherited status UN التمييز القائم على العمل والنسب، بما في ذلك التمييز على أساس نظام الطبقات المنغلقة وما شابهه من نظم توارث المركز الاجتماعي
    However, it noted that the legislation primarily addressed religious, but not racial discrimination, including discrimination based on national origin. UN بيد أنها لاحظت أن التشريع يتناول بصورة رئيسية التمييز الديني وليس التمييز العنصري، بما في ذلك التمييز على أساس الأصل القومي.
    18. It was followed by the adoption of the Llei sobre el contracte de treball (Employment Contracts Act No. 8/2003 of 12 June 2003), prohibiting and penalizing any form of discrimination by the employer, including discrimination based on sex. UN 18- ويجدر بالذكر في هذا الصدد إقرار القانون 8/2003 المؤرخ 12حزيران/ يونيه 2003 بشأن عقود العمل، الذي يحظر جميع أشكال التمييز التي قد يمارسها رب العمل ويعاقب عليها، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    It rejected and condemned all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأضاف أن الاتحاد يرفض ويدين جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    41. Romania has also invoked a number of executive decisions that seek to prevent and sanction all forms of discrimination, including discrimination on the basis of religion, and to combat incitement to national, racial or religious hatred. UN 41 - واستندت رومانيا أيضا إلى عدد من القرارات التنفيذية الهادفة إلى منع ومعاقبة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الدين، ومكافحة التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية.
    Any form of discrimination, including on grounds of sexual orientation, is prohibited by law. UN يحظر القانون أي شكل من أشكال التمييز بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Statement The Universal Declaration of Human Rights affirms the principle of the inadmissibility of discrimination and proclaims that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, including distinction based on sex. UN يؤكد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان مبدأ عدم جواز التمييز ويعلن أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق وأن لكل إنسان الحق في التمتع بجميع الحقوق والحريات المبينة فيه، دون تمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    In the Russian Federation the dissemination of information that encourages any form of discrimination, including on the grounds of sexual orientation, is already prohibited. UN يحظر الاتحاد الروسي حظراً فعلياً نشر المعلومات التي تشجع على أي شكل من أشكال التمييز بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    9. The above-mentioned legislation and measures for combating discrimination and promoting equal treatment are designed to address all areas in which discrimination may arise and all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of race, nationality, belief or religion, and so forth. UN 9- وقد صمم التشريع أعلاه والتدابير المذكورة لمكافحة التمييز والترويج للمساواة في المعاملة، بحيث تجري معالجة جميع المجالات التي يمكن أن ينشأ فيها التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس العنصر والجنسية والمعتقد أو الدين وما شابه ذلك.
    9. The protection of the right to food is reinforced by article 2 of the Covenant which provides for the prohibition of discrimination, including on the ground of sex, and for the equal enjoyment of the rights enshrined in the Covenant by women and men. UN 9- وتُدعم المادة 2 من العهد حماية الحق في الغذاء إذ تقضي بحظر التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس، كما تقضي بتمتع المرأة والرجل على قدم المساواة بالحقوق المكرسة في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus