"بما في ذلك التوصيات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including recommendations on
        
    • including recommendations for
        
    • including on the
        
    • including those relating
        
    • including those on
        
    • including the recommendations for
        
    • including recommendations regarding
        
    • including recommendations relating to
        
    • including those concerning
        
    • including recommendations as to
        
    • including recommendations to the
        
    This guide illustrates best practice for completing the Article 7 report forms, including recommendations on the type, format and amount of information which should be provided. UN ويوضح هذا الدليل أفضل الممارسات لإكمال استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بنوع وصيغة وكمية المعلومات التي ينبغي تقديمها.
    The present report provides more detailed plans for the full implementation of Capacity 21, including recommendations on how to distribute its resources. UN ويورد هذا التقرير مزيدا من الخطط التفصيلية من أجل التنفيذ الكامل لبناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢ بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأسلوب توزيع مواردها.
    " (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into consideration the recommendations formulated by the Committee at its thematic discussions, including on the economic exploitation of the child and the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي وجهتها اللجنة أثناء مناقشاتها الموضوعية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال وبإقامة العدل لﻷحداث.
    Malaysia had accepted 62 out of 103 recommendations, including those relating to accession to treaties, review of existing laws and judicial systems, and the human rights of vulnerable groups. UN وأشار إلى أن ماليزيا قد قبلت 62 من أصل 103 توصيات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى المعاهدات واستعراض القوانين والنظم القضائية القائمة، وحقوق الإنسان للفئات الضعيفة.
    They called on Japan to urgently act on all recommendations including those on military sexual slavery without reservation, and set a best practice in ensuring remedies for the survivors of the most serious forms of violence against women in armed conflict. UN وطلبا إلى اليابان أن تُعجِّل باتخاذ ما يلزم من إجراءات بشأن جميع التوصيات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالاسترقاق الجنسي في صفوف الجيش دون أي تحفُّظ، وأن تضع مجموعة من الممارسات الفضلى لضمان سبل الانتصاف اللازمة لضحايا أعمال العنف الأشد خطورة المرتكبة بحق نساء في نزاع مسلح.
    19. Takes note of the conclusions of the eighteenth Melanesian Spearhead Group Leaders Summit, held in Suva on 31 March 2011, including the recommendations for the annual monitoring and assessment of the Nouméa Accord; UN 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛
    During 1998 members of the Special Committee had the opportunity to hold informal consultations that proved useful in reaching significant agreed recommendations that were submitted to the General Assembly, including recommendations regarding New Caledonia, Tokelau and Guam. UN وخلال عام ١٩٩٨، سنحت الفرصة ﻷعضاء اللجنة الخاصة بإجراء مشاورات غير رسمية أثبتت أنها مفيدة في التوصل إلى توصيات هامة اتفق عليها وقدمت إلى الجمعية العامة، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة، وتوكيلاو، وغوام.
    Most of the recommendations of these reviews, including recommendations relating to quality improvement, have been implemented. UN وجرى تنفيذ معظم توصيات هذه الاستعراضات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بتحسين النوعية.
    :: The Group of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members UN :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    :: The Group provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members UN :: زود الفريق اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    :: The Panel provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Libya, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members of the Security Council UN :: زوَّد الفريق اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبيا، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات يمكن أن ينظر فيها أعضاء مجلس الأمن
    :: The Group provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by Members UN :: وزود الفريق اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    “14. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-fourth session on the progress made in the implementation of measures, recommendations and activities related to the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, including recommendations for possible actions and initiatives towards the new millennium; UN " ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير والتوصيات واﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات التي يمكن اتخاذها لﻷلفية الجديدة؛
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into consideration the recommendations it has formulated at its thematic discussions, including on the economic exploitation of the child and the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي وجهتها اللجنة أثناء مناقشاتها الموضوعية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال وبإقامة العدل لﻷحداث.
    I intend to submit to the Security Council the necessary recommendations, including on the future role of the United Nations in Liberia, in the context of my next report, before the expiration of the mandate of UNOMIL on 22 October 1994. UN واعتزم تقديم التوصيات الضرورية الى مجلس اﻷمن، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل، في سياق تقريري القادم، قبل انقضاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    For this reason, the African group endorsed the recommendations of the expert meeting on the issue, including those relating to the mainstreaming of gender in information and communication technology policies. UN ولهذا السبب، تؤيد المجموعة الأفريقية توصيات اجتماع الخبراء بشأن هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بإدماج المسائل الجنسانية في السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    However, section 12 does not contain information on the implementation of the recommendations of the Advisory Committee, including those on the subject of publications, particularly as regards the call for a rigorous examination and impact analysis of the role of publications in contributing to the achievement of expected accomplishments. UN غير أن الباب 12 لا يتضمن معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بموضوع المنشورات، وبخاصة ما يتعلق بالدعوة إلى إجراء فحص دقيق لدور المنشورات وتحليل لأثره في الإسهام في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    19. Takes note of the conclusions of the eighteenth Melanesian Spearhead Group Leaders Summit, held in Suva on 31 March 2011, including the recommendations for the annual monitoring and assessment of the Nouméa Accord; UN 19 - تحيط علما باستنتاجات مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، الذي عُقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its eleventh session (Council resolution 1992/1 and Council decision 2001/240) (including recommendations regarding the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice) (General Assembly resolution 56/119, para. 6) (E/2002/30, Supplement No. 10) UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الحادية عشرة (قرار المجلس 1992/1 ومقرر المجلس 2001/240) (بما في ذلك التوصيات المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية) (قرار الجمعية العامة 56/119، الفقرة 6) (E/2002/30، الملحق رقم 10)
    Most of the recommendations of these reviews, including recommendations relating to quality improvement, have been implemented. UN وجرى تنفيذ معظم توصيات هذه الاستعراضات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بتحسين النوعية.
    A number of recommendations have been fully addressed, including those concerning the mandate review and most tasks related to UNMIS-UNAMID cooperation. UN وقد نفذ عدد من التوصيات بشكل كامل، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستعراض الولاية ومعظم المهام المتصلة بالتعاون بين البعثة والعملية المختلطة.
    Reports of Working Groups produced at intersessional meetings would be circulated and reviewed at the next Biennial Meeting of States, including recommendations as to the continuance of the intersessional programme. UN ويتم تعميم واستعراض تقارير الأفرقة العاملة التي يتم إعدادها في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، في الاجتماع التالي من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستمرار برنامج ما بين الدورات.
    In accordance with rule 59, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee shall at each session consider the status of submission of reports under articles 16 and 17 of the Covenant and may make appropriate recommendations to the Council, including recommendations to the effect that the Secretary-General should send reminders to States parties from which reports have not been received. UN عملاً بالفقرة 1 من المادة 59 من نظام اللجنة الداخلي، تنظر اللجنة في كل دورة من دوراتها في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد ويجوز لها أن تضع توصيات مناسبة ترفعها إلى المجلس، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بإرسال الأمين العام رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التي لم ترد منها تقارير بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus