Since 1992, the enforced disappearance of Ramiz Kožljak has been reported to various authorities, including the police in Vogošća. | UN | ومنذ عام 1992، جرى إبلاغ مختلف السلطات بالاختفاء القسري لرامز كوجلياك، بما في ذلك الشرطة في فوكوشكا. |
The Government has committed to ensure equal opportunity in recruitment of women and men in all cadres of the civil service, including the police. | UN | وقد التزمت الحكومة بكفالة فرص متساوية في توظيف النساء والرجال في كل كوادر الخدمة المدنية، بما في ذلك الشرطة. |
Governments should pursue and intensify programmes to facilitate dialogue and understanding between minority groups, on the one hand, and various public officials, including the police, prosecutors and the judiciary, on the other. | UN | وينبغي للحكومات أن تطبق وتكثف البرامج الرامية لتيسير سبل الحوار والتفاهم بين الأقليات من جهة ومختلف المسؤولين الحكوميين بما في ذلك الشرطة ووكلاء النيابة العامة والقضاة من جهة أخرى. |
Law and justice, including police and corrective services | UN | القانون والعدل، بما في ذلك الشرطة والدوائر الاصلاحية |
Specialized training for all professionals who come into contact with victims of rape and sexual violence, including police, prosecutors, legal, judicial and health professionals and social workers is critical. | UN | ومن المهم للغاية توفير التدريب المتخصص لجميع الفنيين الذين يتصلون بضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي، بما في ذلك الشرطة والمدعون العامون والمهنيون القانونيون والقضائيون والصحيون، والأخصائيون الاجتماعيون. |
With assistance from MONUSCO, State authorities, including police and civil administration, were deployed to the areas vacated by M23. | UN | وتم، بمساعدة من البعثة، نشر السلطات الحكومية، بما في ذلك الشرطة والإدارة المدنية، في المناطق التي أخلتها الحركة. |
More generally, weaknesses in the judicial sector undermine public confidence in other rule of law institutions, including the police. | UN | وعموما، تقوض أوجه الضعف في القطاع القضائي ثقة الجمهور في مؤسسات سيادة القانون الأخرى، بما في ذلك الشرطة. |
The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, including the police, and the public service. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه المملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة والخدمة العامة. |
You are not going to repeat that to anyone, including the police. | Open Subtitles | أنت لن تكرر هذا لأي شخص، بما في ذلك الشرطة. |
She won't talk to anyone, including the police, about what happened. | Open Subtitles | إنها ترفض التحدث إلى أي شخص بشأن ما حدث، بما في ذلك الشرطة. |
In the meantime, the relevant authorities, including the police and the courts, should cease to use those or other laws to arbitrarily detain and convict people. | UN | وفي الأثناء، ينبغي للسلطات المعنية، بما في ذلك الشرطة والمحاكم، أن تتوقف عن اللجوء إلى هذه القوانين أو غيرها من القوانين للقيام بعمليات احتجاز وإدانة الناس تعسفاً. |
36. The security services, including the police, gendarmes and the military, have been implicated in the most serious human rights violations committed in Guinea between May 2008 and December 2010. | UN | 36- لقد ضلعت مصالح الأمن، بما في ذلك الشرطة والدرك والعسكر، في أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في غينيا ما بين أيار/مايو 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2010. |
There is a need for a more coordinated approach by the relevant Ministries and responsible government institutions, including the police and prison authorities, the Ministry of Social Welfare and the Ministry of Justice. | UN | وثمة حاجة إلى نهج أكثر اتساقاً من جانب الوزارات ذات الصلة والمؤسسات الحكومية المعنية، بما في ذلك الشرطة وسلطات السجون ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل. |
The First Vice-President of Southern Sudan issued a decree on 17 May 2006 calling for the dissolution of the public security including the police to facilitate the integration of southern Sudan police forces. | UN | قام النائب الأول لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بإصدار مرسوم في 17 أيار/مايو 2006 يدعو إلى حل الأمن العام بما في ذلك الشرطة لتيسير إدماج قوات شرطة جنوب السودان. |
In order for such a reform of the criminal law system to be effective, each institution involved needs to make its contribution, including the police, the judiciary, the legal profession, the prosecution services and the penitentiary system. | UN | وحتى تتسم عملية إصلاح نظام العدالة الجنائية هذه بالفعالية، يتعين على كل مؤسسة معنية أن تساهم فيها، بما في ذلك الشرطة والسلطة القضائية والمهن القانونية ودوائر الادعاء العام ونظام السجون. |
In line with our pro-women policy, we have been recruiting women in our regular forces, including police and the military. | UN | وتماشيا مع سياستنا المناصرة للمرأة، فإننا نجند المرأة في قواتنا النظامية، بما في ذلك الشرطة والجيش. |
Count 4: Internal security arrangements, including police, customs and immigration, will be put in place immediately. | UN | الفقرة ٤ - تُنفذ على الفور الترتيبات اﻷمنية المحلية بما في ذلك الشرطة والجمارك والهجرة. |
Conduct of a refresher course on human rights, women's rights, for 60 law enforcement agency officials, including police and prison officers and judges | UN | تنظيم دورة لتجديد المعلومات عن حقـــوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة، لفائدة 60 من مسؤولي وكالات إنفاذ القانون، بما في ذلك الشرطة وموظفو السجون والقضاة |
In accordance with the Agreement on Cessation of Hostilities, Eritrean civil administration, including police and local militia, is to be restored in the Temporary Security Zone to prepare for the return of the civilian population. | UN | ووفقا للاتفاق الخاص بوقف الأعمال العدائية، يجب إعادة الإدارة المدنية الإريترية، بما في ذلك الشرطة والميليشيا المحلية، إلى المنطقة الأمنية المؤقتة للتحضير لعودة السكان المدنيين. |
Examples of programme development include the elaboration of technical training manuals for professional audiences, including police, lawyers and judges and human rights monitors. | UN | وتشمل أمثلة تنمية البرنامج وضع أدلة تدريب تقني لجماهير المهنيين، بما في ذلك الشرطة والمحامون والقضاة والقائمون برصد حقوق اﻹنسان. |