"بما في ذلك العنصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • including racism
        
    98.50. Adopt all the measures necessary to combat discrimination in all its forms, including racism and xenophobia (Nicaragua); UN 98-50- اعتماد كل التدابير اللازمة لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب (نيكاراغوا)؛
    Political parties bear particular responsibility for strengthening democracy and countering threats to it, including racism. UN 21- تحمل الأحزاب السياسية مسؤولية خاصة عن تعزيز الديمقراطية والتصدي للمخاطر التي تهددها، بما في ذلك العنصرية.
    Writers were contacted for a series of articles on key human rights issues, including racism and ethnic conflict in late 1995, but the articles had to be cancelled owing to the financial crisis. UN وجرى الاتصال ببعض الكتاب وطلب إليهم أن يُعدوا سلسلة مقالات عن قضايا حقوق اﻹنسان اﻷساسية، بما في ذلك العنصرية والصراع اﻹثني في أواخر عام ١٩٩٥، ولكن المقالات ألغيت بسبب اﻷزمة المالية.
    In this regard, the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events, including racism, xenophobia and racial intolerance. UN وفي هذا الصدد، ينص القانون المتعلق بالرياضة في البوسنة والهرسك على أن يحدد قانون فريد وخاص على المستوى الوطني طريقة وتدابير منع ومكافحة عنف وسوء سلوك المتفرجين في التظاهرات الرياضية، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب والتعصب العنصري.
    Refugees and asylum-seekers flee from their country to avoid armed conflicts, natural disasters and human rights violations, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويفر اللاجئون وملتمسو اللجوء من بلدانهم لتجنب النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية وانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The 2004 report indicated a rise in acts of anti-Semitism, racism and xenophobia, including racism towards immigrants. UN وقد أشار تقرير عام 2004 إلى تفاقم الأعمال المعادية للسامية، والعنصرية، وكراهية الأجانب، بما في ذلك العنصرية ضد المهاجرين.
    44. Once in host countries, refugees and asylum-seekers often face further major human rights challenges, including racism and xenophobia. UN 44 - وعند وصولهم للبلدان المضيفة غالبا ما يواجه اللاجئون وطالبو اللجوء مزيداً من التحديات الرئيسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب.
    35. Mr. Alando declared that the ambitious targets for these Goals would remain meaningless unless social impediments to human development, including racism, were tackled. UN 35- وأعلن السيد آلاندو أن هذه الأهداف الطموحة ستبقى خاوية المعنى ما لم تُعالج العوائق الاجتماعية التي تعترض سبيل التنمية البشرية، بما في ذلك العنصرية.
    Submitted in Accountability for hate speech, including racism in political discourse; economic segregation; racial profiling. UN المساءلة عن خطاب الكراهية، بما في ذلك العنصرية في الخطاب السياسي؛ والتمييز الاقتصادي؛ والتنميط العرقي(34).
    Deeply concerned at the growing intolerance towards migrants, including racism, racial discrimination, xenophobia, ethnic profiling and political violence, IOM believed that the best way to eliminate it was by integrating migrants into the economic, social, cultural and political life of the host society. UN وأشارت إلى أن المنظمة، إذ يساورها القلق إزاء تنامي التعصب ضد المهاجرين، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، والتصنيف العرقي، والعنف السياسي، ترى أن أفضل طريقة للقضاء عليه هو إدماج المهاجرين في الحياة الاقتصاديةوالاجتماعية والثقافية والسياسية للمجتمع المضيف.
    97. In Chisinau, in collaboration with the Human Rights Adviser in the Republic of Moldova, four trainings for judges and prosecutors on international and regional human rights standards and practices with regard to equality and nondiscrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, were organized. UN 97 - وفي تشيسيناو، وبالتعاون مع مستشار شؤون حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا، نُظمت أربع دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في مجال معايير وممارسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    86. In response to the question from the representative of Rwanda, he said that his mandate included the examination of cases where the judiciary was not adequately prosecuting the various forms of human rights violations, including racism and xenophobia. UN 86 - وذكر المقرر الخاص، بالنسبة للسؤال الذي طرحه ممثل رواندا، أنه في نطاق ممارسة التفويض المناط به، يتوجب عليه تفحص الحالات التي لا تُصدر فيها السلطة القضائية أحكاماً وافية بالنسبة لمختلف أشكال انتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك العنصرية وكراهية الأجانب.
    30. The Islamic Republic of Iran expressed its concern over a number of human rights issues in Iceland, including racism and xenophobia, sexual violence and abuse of children, domestic violence, ethnic-based social inequalities, and the existence of substandard jails. UN 30- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها إزاء عدد من قضايا حقوق الإنسان في آيسلندا، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب، والعنف ضد الأطفال وإيذائهم جنسياً، والعنف المنزلي، وأوجه عدم المساواة الاجتماعية على أساس المنشأ الإثني، والسجون غير النظامية القائمة.
    2. Affirms once again that the continuation of colonialism in any form or manifestation - including racism and economic exploitation - is incompatible with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights 2/ and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد مرة أخرى أن استمرار الاستعمار بأي شكل أو مظهر، بما في ذلك العنصرية والاستغلال الاقتصادي، أمر يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢( وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Mrs. VALDES (Cuba), speaking on agenda item 140, said that her Government firmly condemned international terrorism, which could not be analysed without examining its underlying causes, including racism, colonialism and foreign domination. UN ١ - السيدة فالديس )كوبا(: تحدثت عن البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها تدين بحزم اﻹرهاب الدولي، الذي لا يمكن تحليله بدون النظر الى اﻷسباب الكامنة وراءه، بما في ذلك العنصرية والاستعمار والسيطرة اﻷجنبية.
    2. Affirms once again that the continuation of colonialism in any form or manifestation - including racism and economic exploitation - is incompatible with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights 2/ and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد مرة أخرى أن استمرار الاستعمار بأي شكل أو مظهر، بما في ذلك العنصرية والاستغلال الاقتصادي، أمر يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢( وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    Landelijk Overleg Minderheden-samenwerkinsverbanden (LOM) stated that discrimination based on ethnic origin (racism, including racism against indigenous Dutch citizens) was reportedly the most common form of discrimination. UN 17- وذكرت الهيئة الاستشارية للأقليات (Landelijk Overleg Minderheden-samenwerkinsverbanden (LOM)) أن التمييز القائم على الأصل الإثني (العنصرية، بما في ذلك العنصرية ضد المواطنين الهولنديين الأصليين) هي أكثر أشكال التمييز شيوعاً حسبما تتداوله التقارير(30).
    112. The thematic mechanisms cover a wide range of issues including racism and racial discrimination, the protection of particularly vulnerable groups, such as children and internally displaced persons, the protection of certain fundamental rights, such as freedom of expression and belief, and particularly serious violations of physical integrity such as violence against women, summary or arbitrary executions, enforced disappearances and torture. UN ٢١١- وتتناول اﻵليات الموضوعية طائفة واسعة من القضايا بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري، وحماية الجماعات الضعيفة بوجه خاص مثل اﻷطفال والمشردين داخليا، وحماية بعض الحقوق اﻷساسية مثل حرية التعبير والمعتقد، وبخاصة الانتهاكات الخطيرة المتعلقة بالسلامة البدنية مثل العنف الموجه ضد المرأة، وحالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي والتعذيب.
    13. In Chisinau, the Anti-Racial Discrimination Section assisted the Human Rights Adviser in the Republic of Moldova to organize four trainings for judges and prosecutors on international and regional human rights standards and practices with regard to equality and non-discrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 13 - وفي تشيسيناو، ساعد قسم مناهضة التمييز العنصري المستشار لشؤون حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا على تنظيم أربع دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في مجال معايير وممارسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus