"بما في ذلك العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including violence against women
        
    It is expected that communities will establish coordinated and collaborative responses to prevent and intervene in violence, including violence against women. UN ومن المتوقع أن تقدم المجتمعات المحلية استجابات منسقة وتعاونية لمنع والتدخل في العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    It also provides for implementation of programs focused on stopping violence, including violence against women. UN وينص أيضا على تنفيذ البرامج التي تركز على وقف العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    Human rights groups have chronicled human rights violations, including violence against women. UN وقد سجلت جماعات حقوق اﻹنسان انتهاكات حقوق اﻹنسان بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    This system will help ensure more effective monitoring of the incidence of violence, including violence against women. UN وبفضل هذا الملف، ستتحسن مراقبة انتشار العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    It noted, however, that a number of areas of concern remained regarding women's rights, including violence against women. UN إلا أنها أشارت إلى أن عدداً من مجالات القلق ما فتئ قائماً فيما يتعلق بحقوق المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    77. Since 2002, policy has been pursued nationwide to prevent domestic violence, including violence against women. UN 77 - ومنذ عام 2002، تتبع على الصعيد الوطني سياسة لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    Such an approach would help to ensure broad dissemination of good practices and effective responses to gender-based discrimination, including violence against women. UN ومن شأن هذا النهج أن يساعد على ضمان نشر واسع النطاق للممارسات الجيدة والإجراءات الفعالة في مواجهة التمييز الجنساني، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    The technical committee of the Gender Data Bank was inaugurated in 2007 and is currently mapping out strategies on the collection and management of data relating to all aspects of gender including violence against women in Nigeria. UN وتم تنصيب اللجنة التقنية لمصرف البيانات الجنسانية في 2007 وهي تقوم حالياً برسم استراتيجيات بشأن تجميع وإدارة البيانات المتصلة بكل الجوانب الجنسانية، بما في ذلك العنف ضد المرأة في نيجيريا.
    The Department has also developed a programme, specifically for boys in the Transition Year of the senior-cycle, entitled Exploring Masculinities, which deals with a range of issues of violence, including violence against women. UN ونظمت الوزارة أيضا برنامجا مخصصا للفتيان في السنة الانتقالية بالدورة العليا، وعنوانه اكتشاف الذكورة، ويتناول طائفة من قضايا العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur on violence against women carried out a mission last year to Rwanda to study the situation of women in the post-conflict period, including violence against women in prisons, and what progress was being made by the national and international tribunals. UN وأدى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة زيارة السنة الماضية إلى رواندا لدراسة حالة المرأة في الفترة التالية للنزاع، بما في ذلك العنف ضد المرأة المرتكب في السجون وللوقوف على ما تحققه المحاكم الوطنية والدولية من تقدم.
    41. The Commission noted that States must exercise due diligence to prevent violence against women, including violence against women in the family and in the community. UN ٤١ - وأشارت اللجنة إلى أنه يجب على الدول أن تبذل الجهد اللازم لمنع ممارسة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع.
    Despite significant reform of the country's defence and security forces, her Government continued to face the challenge of eliminating violence, including violence against women and girls, and, much remained to be done in order to eliminate discriminatory laws. UN وبالرغم من الإصلاحات الكبيرة في قوات الدفاع والأمن في بلدها، لا تزال حكومتها تواجه تحديا فيما يتعلق بالقضاء على العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة والفتاة، ولا يزال يتعين القيام بالكثير من أجل القضاء على القوانين التمييزية.
    The Committee expresses concern that such norms, customs and practices justify and perpetuate discrimination against women, including violence against women and the persistence of harmful traditional practices, such as food taboos, early and forced marriage, and levirate marriage. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن تبرر تلك القواعد والأعراف والممارسات التمييز ضد المرأة وتديمه، بما في ذلك العنف ضد المرأة واستمرار الممارسات التقليدية الضارة، مثل المحرمات الغذائية، والزواج المبكر والإكراه على الزواج، وزواج الأرملة من شقيق زوجها المتوفى.
    7. Stresses the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights of women and must exercise due diligence to prevent violence against women, including violence against women in the family, and calls on States: UN ٧- تؤكد استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة بأن على الدول واجباً ايجابياً لتعزيز وحماية حقوق الانسان للمرأة وبأنه يتعين عليها توخي اليقظة الواجبة لمنع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة، وتطلب الى الدول ما يلي:
    (k) Haiti (resolution 1999/77): the Commission noted with gratitude the report of the independent expert (A/53/355), welcoming in particular his analysis of and attention to the issues affecting the enjoyment by women of their human rights, including violence against women. UN )ك( القرار ١٩٩٩/٧٧: أحاطت اللجنة علما مع الامتنان بتقرير الخبير المستقل (A/53/355) ورحبت بوجه خاص بتحليله واهتمامه بالقضايا التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    :: SEPI has had various Memoranda of Understanding (MoU) with Television Timor-Leste and the Timor-Leste Media Development Centre for Programs on TV and Community Radio on topics of gender equality including violence against women. UN :: وقع وزير الدولة لتعزيز المساواة عدة مذكرات تفاهم مع تليفزيون تيمور - ليشتي ومركز تيمور - ليشتي للتطوير الإعلامي للبرامج المعنية بالتليفزيون والإذاعة المحلية بشأن مواضيع المساواة بين الجنسين بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    The draft declaration on human rights education and training notes that education contributes to preventing violations, including violence against women. UN ويشير مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان() إلى أن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان يساهمان في منع انتهاكها، بما في ذلك العنف ضد المرأة().
    HIV is a crosscutting issue which overlaps with and is affected by other issues, including violence against women, women's education and health, education, economic insecurity and human rights. This poses a challenge for countries to put in place cross-sectional programmes that include HIV. UN 47 - فيروس نقص المناعة البشرية مسألة شاملة لعدة قطاعات وتتداخل مع مجالات أخرى وتتأثر بها، بما في ذلك العنف ضد المرأة ، وتعليم وصحة المرأة ، والتعليم ، وعدم الأمن الاقتصادي ، وحقوق الإنسان، ويشكل هذا تحديا للبلدان كي تضع برامج شاملة لعدة قطاعات تشمل معالجة فيروس نقص المناعة البشرية.
    92.166. Take effective measures to put an end to gross human rights abuses including violence against women, committed for decades by the United States military personnel stationed in foreign bases (Democratic People's Republic of Korea); 92.167. UN 92-166- اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتداءات الخطيرة على حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف ضد المرأة التي يرتكبها منذ عقود أفراد الجيش التابع للولايات المتحدة الموجودين في القواعد الأجنبية (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    76.19. Actively consider specific legislation in the area of gender discrimination, including violence against women (Maldives) and adopt more effective legal measures to combat domestic violence (Honduras); 76.20. UN 76-19- النظر بنشاط في وضع تشريع محدد في مجال التمييز الجنساني، بما في ذلك العنف ضد المرأة (ملديف) واعتماد تدابير قانونية أكثر فعالية لمكافحة العنف المنزلي (هندوراس)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus