"بما في ذلك الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including forests
        
    • including forestry
        
    These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. UN وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    These conferences dealt with a wide range of environment issues, including forests and related forest issues. UN وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    My country has taken a pragmatic approach by initiating supportive policy and legislative frameworks as well as institutional reforms to rejuvenate and support the sustainable management of our natural resources, including forests and water resources. UN واتخذ بلدي نهجا واقعيا ببدء سياسة داعمة وأطر تشريعية فضلا عن الإصلاحات المؤسسية بغية تنشيط ودعم الإدارة المستدامة لمواردنا الطبيعية، بما في ذلك الغابات ومصادر المياه.
    The overall objectives were to promote and reinforce work in the UNDP areas of focus in relation to the CSD work programme, including forests, oceans, fresh water and desertification. UN وتمثلت اﻷهداف العامة في تعزيز وتقوية العمل في المجالات التي يركز عليها البرنامج فيما يتصل ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الغابات والمحيطات والمياه العذبة والتصحر.
    The Conference focused on operational applications as well as on current trends in the use of various space technologies for ensuring sustainable development of agriculture, including forestry, fisheries and rangeland farming. UN وركز المؤتمر على التطبيقات العملية وكذلك على الاتجاهات السائدة حاليا في استخدام مختلف التكنولوجيات الفضائية لضمان التنمية المستدامة للزراعة، بما في ذلك الغابات ومصائد اﻷسماك وزراعة المروج.
    The overall objectives were to promote and reinforce work in the UNDP areas of focus in relation to the CSD work programme, including forests, oceans, fresh water and desertification. UN وتمثلت اﻷهداف العامة في تعزيز وتقوية العمل في المجالات التي يركز عليها البرنامج فيما يتصل ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الغابات والمحيطات والمياه العذبة والتصحر.
    It was argued that the region needs to strive for the sound implementation of measures relevant to natural resource management, including forests, water, waste and recycling and transboundary management of the environment. UN وقد قِيل بأن هذه المنطقة تحتاج لأن تعمل على التنفيذ السليم للتدابير الخاصة بإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات والماء والنفايات وإعادة التدوير وإدارة البيئات عابرة الحدود.
    An integral approach must take into account vital sinks of greenhouse gases and reservoirs of biodiversity, including forests and marine and coastal systems. UN ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية.
    New Zealand has set up a fund aimed at the preservation of indigenous knowledge linked to the use and management of natural resources, including forests. UN وأنشأت نيوزيلندا صندوقا يهدف إلى الحفاظ على المعارف الأصلية المرتبطة باستخدام الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك الغابات.
    (vi) Recognize and protect, through appropriate measures, women's existing access to communal resources, including forests, wetlands and commons; UN ' 6` تأكيد الاعتراف والحماية من خلال التدابير الملائمة بالنسبة للفرص المتاحة حالياً لوصول المرأة إلى الموارد المحلية بما في ذلك الغابات والأغوار ومساحات الأراضي المشاع؛
    10. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; UN ١٠ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛
    “11. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; UN " ١١ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛
    12. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; UN ١٢ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛
    Some examples of such initiatives include: the United Nations Environment Programme (UNEP) Global Youth Forum, which is an annual event that provides youth with a platform for discussion, empowerment and action-building around environmental issues, including forests and forest-related matters. UN وتشمل بعض الأمثلة والمبادرات في هذا المجال: محفل الشباب العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يعقد سنويا ويوفر للشباب منبرا للمناقشة والتمكين واتخاذ الإجراءات بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    17. Tenure and associated rights and responsibilities are prerequisites for the sustainability of any natural resource, including forests. UN 17 - وتُعد حقوق ومسؤوليات الحيازة والحقوق والمسؤوليات المرتبطة بها شروطا أساسية لاستدامة أي مورد طبيعي، بما في ذلك الغابات.
    Meanwhile, many of these gases need to be curbed because of their wider environmental impact on public health, agriculture, and the planet’s multi-trillion dollar ecosystems, including forests. News-Commentary وفي الوقت نفسه، لابد من الحد من انبعاث العديد من هذه الغازات بسبب تأثيرها البيئي الأوسع على الصحة العامة، والزراعة، والأنظمة البيئية على الكوكب والتي تعادل قيمتها تريليونات الدولارات، بما في ذلك الغابات.
    10. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; UN ١٠ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛
    The Convention convened an expert group meeting in February 2003 that focused on the principles for developing national-level indicators for monitoring purposes, and provided advice on suitable indicators for each thematic area relevant to the Convention, including forests. UN وعقدت الاتفاقية اجتماعا للخبراء في شباط/فبراير 2003 ركز على مبادئ وضع المؤشرات على المستوى الوطني لأغراض الرصد، وقدم المشورة بشأن المؤشرات الملائمة في كل مجال من المجالات المواضيعية ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك الغابات.
    These recommendations are non-binding except in relation to particular assets, including forestry assets and other assets, owned or formerly owned by State Owned Enterprises and certain other state institutions. UN وهذه التوصيات غير ملزمة، باستثناء التوصيات المتعلقة ببعض الموجودات، بما في ذلك الغابات وموجودات أخرى، مملوكة حالياً أو كانت مملوكة لمؤسسة عامة للدولة أو مؤسسة أخرى تابعة للدولة.
    Liberia's agricultural sector (including forestry) comprises 72.7 per cent of estimated real GDP. UN 319 - يشكل القطاع الزراعي الليبري (بما في ذلك الغابات) 72.7 في المائة من تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Its ODA strategy for 2006-2010 identifies agriculture and the environment, including forestry and environmental protection, as one of three thematic areas for assistance; UN وتحدد استراتيجيتها للمساعدة الإنمائية الرسمية للفترة 2006-2010 مجال الزراعة والبيئة، بما في ذلك الغابات وحماية البيئة، باعتباره واحداً من ثلاثة مجالات مواضيعية للمساعدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus