"بما في ذلك القدس الشريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • including Al-Quds Al-Sharif
        
    Since its creation over 20 years ago, the OIC has extended unqualified support to the Palestinian cause, particularly the liberation of Arab territories, including Al-Quds Al-Sharif. UN والمنظمة، منذ تأسيسها قبل ما يزيد على ٢٠ عاما، ما فتئت تقدم الدعم التام للقضية الفلسطينية، ولا سيما تحرير اﻷراضي العربية، بما في ذلك القدس الشريف.
    We believe that a just and comprehensive peace in the Middle East can be achieved only through unconditional Israeli withdrawal from all the Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif. UN ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط إلا بالانسحاب الإسرائيلي غير المشروط من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ 1967، بما في ذلك القدس الشريف.
    The Middle East crisis can be solved only through the full realization of the rights of the Palestinian people, in particular their right to self-determination, the return of refugees and the liberation of all occupied territories, including Al-Quds Al-Sharif, southern Lebanon and the Syrian Golan. UN ولا يمــكن حــل أزمة الشرق اﻷوسط إلا من خلال اﻹعمال الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني، خصوصا حقه فـــي تقرير المصير، وعودة اللاجئين وتحرير جميع اﻷراضـــي المحتلة بما في ذلك القدس الشريف وجنوب لبنـــان والجولان السورية.
    We hope also that negotiations will be continued so as to find a lasting and honourable solution to all pending issues and ensure Israel's withdrawal from all occupied Palestinian territories, including Al-Quds Al-Sharif; the establishment of an independent Palestinian state; and the return of Palestinians to their lands. UN وكنا نتطلع إلى التطبيق الكامل والشامل لاتفاقيات المرحلة الانتقالية وإلى انطلاق مفاوضات الحل النهائي ﻹيجاد تسوية دائمة ومشرفة لكل المسائل العالقة والمتمثلة في الانسحاب اﻹسرائيلي من كل اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشريف وبناء الدولة الفلسطينية المستقلة وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم.
    The meeting called for action within the United Nations and international institutions and forums to compel Israel to release detainees; return the deportees; halt the methods of mass punishment; cease the confiscation of lands and properties and the demolition of homes; and cease any actions that threaten life and the environment in the occupied Palestinian and Arab territories, including Al-Quds Al-Sharif. UN ودعا الاجتماع إلى اتخاذ إجراء في إطار اﻷمم المتحدة والمؤسسات والمحافل الدولية ﻹجبار إسرائيل على اﻹفراج عن المحتجزين؛ وعودة المطرودين؛ ووقف وسائل العقاب الجماعي؛ ووقف مصادرة اﻷراضي والممتلكات والكف عن هدم المنازل؛ وأيضا وقف أية أعمال تهدد الحياة أو البيئة في اﻷراضي الفلسطينية والعربية اﻷخرى المحتلة، بما في ذلك القدس الشريف.
    The meeting also reiterated the need to adhere to all United Nations resolutions calling for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people and the need to put an end to Israeli occupation of and settlements on Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif and the occupied Syrian Golan, as well as the occupied Lebanese territories. UN كما كرر الاجتماع تأكيده على ضرورة التقيد بكل قرارات اﻷمم المتحدة التي تطالب بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والحاجة الى وضع حد للاحتلال الاسرائيلي والمستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية والعربــية المحتلــة منــذ عام ١٩٦٧ - بما في ذلك القدس الشريف ومرتفعات الجولان السورية المحتلة، وكذلك اﻷراضي اللبنانية المحتلة.
    8. Calls upon the QUARTET to resume serious work in order to achieve just and comprehensive peace in the Middle East in accordance with the Roadmap and the Arab peace initiative, to affirm the Palestinian territorial unity and integrity, including Al-Quds Al-Sharif, to reject any changes in the legal status of only a part of this territory, and to exclude the option of a State with temporary borders. UN 8 - يدعو اللجنة الرباعية لاستئناف العمل الجاد من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط على أساس تنفيذ خطة خارطة الطريق ومبادرة السلام العربية، والتأكيد على وحدة الأراضي الفلسطينية وتكاملها الإقليمي بما في ذلك القدس الشريف وعدم قبول أية تغييرات على الوضع القانوني لجزء فقط من هذه الأرض ورفض خيار الدولة بحدود مؤقتة.
    9. Calls upon the Quartet Committee to resume serious work in order to achieve just and comprehensive peace in the Middle East in accordance with the Roadmap and the Arab peace initiative, to affirm the Palestinian territorial unity and integrity, including Al-Quds Al-Sharif, to reject any changes in the legal status of only a part of this territory, and to exclude the option of a State with temporary borders. UN 9 - يدعو اللجنة الرباعية لاستئناف العمل الجاد من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط على أساس تنفيذ خطة خارطة الطريق ومبادرة السلام العربية، والتأكيد على وحدة الأراضي الفلسطينية وتكاملها الإقليمي بما في ذلك القدس الشريف وعدم قبول أية تغييرات على الوضع القانوني لجزء فقط من هذه الأرض ورفض خيار الدولة بحدود مؤقتة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus