Too many United Nations workers have been killed and gravely injured, and too many United Nations buildings, including schools and hospitals, have been damaged and destroyed. | UN | وقد دمر وأصيب بإضرار العديد من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك المدارس والمستشفيات. |
In the Sudan, Government forces indiscriminately bombed the population in the south, including schools and hospitals. | UN | ففي السودان، تقصف القوات الحكومية السكان في الجنوب دون تمييز، بما في ذلك المدارس والمستشفيات. |
Dozens of children had died, not because of non-existent Russian aggression, but because of Ukrainian artillery and rocket fire on civilian targets, including schools and kindergartens. | UN | وتابع قائلا إن عشرات الأطفال لقوا حتفهم، ليس بسبب عدوان روسي لا وجود له، ولكن بسبب قصف المدفعية الأوكرانية للأهداف المدنية، بما في ذلك المدارس ودور الأطفال. |
Funded by the United Arab Emirates, whose generosity was sincerely appreciated, it would be distributed to information centres and other outlets throughout the Arabic-speaking world, including schools. | UN | ولسوف يتم توزيعها على مراكز الإعلام وغيرها من المنافذ ذات الصلة في جميع أنحاء العالم الناطق بالعربية بما في ذلك المدارس. |
These discussions should take place in all community settings and institutions, including in schools. | UN | ويجب أن تجرى هذه المناقشات في جميع هيئات المجتمع المحلي ومؤسساته بما في ذلك المدارس. |
However, the Committee is deeply concerned about the existing high incidence of violence against children in all settings, including schools, the home, public spaces and on the Internet. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن القلق البالغ إزاء الوتيرة المرتفعة للعنف الممارَس ضد الأطفال في جميع السياقات، بما في ذلك المدارس والمنازل والأماكن العامة وعلى الإنترنت. |
States could also take steps to memorialize child victims by placing statues or plaques in visible and appropriate locations, including schools and other places frequented by children. | UN | ويمكن للدول كذلك أن تتخذ خطوات لتخليد ذكرى الضحايا من الأطفال بوضع تماثيل أو لوحات تذكارية في مواضع مناسبة بارزة للعيان بما في ذلك المدارس وما إلى ذلك من الأماكن التي يرتادها الأطفال. |
The publications are widely distributed to the public, including schools, libraries, district offices and non-government organisations (NGOs), and have been uploaded onto the Government website. | UN | وتوزَّع المنشورات على قطاعات واسعة من الجمهور، بما في ذلك المدارس والمكتبات ومكاتب المحافظات والمنظمات غير الحكومية، وتنشر أيضاً في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت. |
In addition, anti-Baha'i speeches are reportedly delivered to different audiences, including schools, youth organizations and the general public. | UN | وعلاوة على ذلك، تفيد التقارير بأن الخطابات المناهضة للبهائية تلقى على مختلف الجماهير بما في ذلك المدارس والمنظمات الشبابية وعامة الناس. |
We underline the need to further relax the restrictions imposed under the blockade and allow for the freedom of movement and the importing of materials necessary for much-needed reconstruction of basic facilities, including schools and housing. | UN | ونؤكد على ضرورة مواصلة تخفيف القيود المفروضة بموجب الحصار والسماح بحرية التنقل واستيراد المواد اللازمة للتعمير الذي تمس الحاجة إليه للمرافق الأساسية، بما في ذلك المدارس والمساكن. |
The publications are widely distributed to the public, including schools, libraries, district offices and NGOs, and have been uploaded onto the Government website. | UN | وتوزَّع المنشورات على قطاعات واسعة من الجمهور، بما في ذلك المدارس والمكتبات ومكاتب المقاطعات والمنظمات غير الحكومية، وتنشر أيضاً في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت. |
(iii) Cases of targeting of civilian objects, including schools and health facilities, by the Sudanese armed forces and the Sudan People's Liberation Army; | UN | ' 3` حالات الهجوم على أهداف مدنية، بما في ذلك المدارس والمرافق الصحية، من جانب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
It should be noted that many of these violent terrorist attacks are perpetrated by Palestinians from within civilian population centers, including schools. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الكثير من هذه الهجمات الإرهابية العنيفة يرتكبها فلسطينيون من داخل مراكز سكانية مدنية، بما في ذلك المدارس. |
The war in Lofa County has resulted in the displacement of over 450,000 persons and the destruction of infrastructure rehabilitated after the Liberian civil war, including schools and hospitals. | UN | وقد أدت الحرب المندلعة في مقاطعة لوفا إلى تشريد أكثر من 000 450 شخص، وتدمير البنية الأساسية التي كان قد جرى إصلاحها عقب الحرب الأهلية الليبرية، بما في ذلك المدارس والمستشفيات. |
:: Engaged in State vandalism to wilfully destroy private, commercial and public assets including schools, hospitals and other developmental installations in the areas under its control; | UN | :: اشترك في تخريب تمارسه الدولة بتدمير الموجودات الخاصة والتجارية والعامة عمدا بما في ذلك المدارس والمستشفيات والمنشآت التنموية الأخرى في المناطق التي تقع تحت سيطرته؛ |
Reconstruction and rehabilitation of public infrastructures, including schools, health posts and roads, were to be undertaken through food-for-work programmes. | UN | وسيتم تعمير وإصلاح الهياكل اﻷساسية العامة، بما في ذلك المدارس والمراكز الصحية والطرق من خلال برامج تقديم اﻷغذية مقابل العمل. |
In remote areas where many indigenous communities are residing, basic infrastructure, including schools and roads, is still lacking. | UN | ولا تزال المناطق النائية، حيث يسكن كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية، تفتقر إلى الهياكل الأساسية، بما في ذلك المدارس والطرق. |
69. The Government must put an end to the segregation of social services, including schools and health-care facilities. | UN | 69 - يجب أن تنهي الحكومة الفصل في الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك المدارس ومرافق الرعاية الصحية. |
49. The Committee is concerned that many refugee children remain unregistered, which limits their ability to fully utilize social services, including schools. | UN | 49- يساور اللجنة القلق لأن العديد من الأطفال اللاجئين ما زالوا غير مسجلين، مما يحد من قدرتهم على الإفادة إفادة كاملة من الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك المدارس. |
The Committee urges the State party to step up efforts to prevent cholera and to develop public sanitation and waste treatment services and the provision of safe water, especially in rural areas and including in schools. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى الحيلولة دون تفشي الكوليرا وتوفير خدمات الصرف الصحي العام، ومعالجة النفايات، وتوفير الماء النقيّ ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك المدارس. |
Deploring the extensive damage and destruction of Agency facilities in the Gaza Strip caused during the military operations between December 2008 and January 2009, including to schools where civilians were sheltered and the Agency's main compound and warehouse, as reported in the summary by the Secretary-General of the report of the Board of Inquiry and in the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لما لحق بمرافق الوكالة في قطاع غزة من أضرار ودمار على نطاق واسع خلال العمليات العسكرية التي نفذت في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، بما في ذلك المدارس التي كان المدنيون يحتمون بها والمجمع والمستودع الرئيسيين للوكالة، كما ورد في الموجز الذي أعده الأمين العام لتقرير مجلس التحقيق() وفي تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة()، |
189. The Committee reiterates its recommendation that the State party should take measures aimed at developing a culture of tolerance in the society at large through all possible channels, including the schools, the media and the law. | UN | 189- وتكرر اللجنة توصيتها القائلة بأن على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الرامية إلى تطوير ثقافة التسامح في المجتمع بشكل عام من خلال كل القنوات الممكنة، بما في ذلك المدارس ووسائط الإعلام والقانون. |