The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. | UN | ويُعزى هذا الخفض بشكل أساسي إلى انخفاض في المشتريات غير المتكررة بما في ذلك المركبات والاتصالات ومعدات أخرى. |
These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. | UN | وسيلزم تزويد هؤلاء الموظفين المدنيين بما يلزم من دعم ومعدات، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال. |
The perpetrators took UNAMID equipment and personal belongings, including vehicles, weapons and communications equipment. | UN | واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات. |
Mobility of staff and goods, including vehicles delivering food commodities, were severely restricted. | UN | فقد قُيِّدت إمكانية نقل الموظفين والبضائع، بما في ذلك المركبات التي تنقل السلع الغذائية إلى وجهاتها، تقييدا شديدا. |
Sulphur (including compounds) | UN | الكبريت (بما في ذلك المركبات) |
The third-party maintenance contractor repaired and maintained 2,877 items of equipment critical to AMISOM and UNSOA, including vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. | UN | قام المتعاقد الخارجي المكلف بالصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات البالغة الأهمية للبعثة ولمكتب دعم البعثة، بما في ذلك المركبات وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق والمولدات الكهربائية. |
This will include a full examination of the benchmarks for assessing requirements for equipment and its useful life, including vehicles and information and communications technology assets, as appropriate. | UN | ويشمل ذلك إجراء دراسة كاملة للمعالم القياسية لتقييم الاحتياجات من المعدات وعمرها النافع، بما في ذلك المركبات وموجودات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء. |
In addition, the Mission received a wide range of assets, including vehicles, engineering equipment, generators, prefabricated facilities and shipping containers from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت البعثة مجموعة واسعة من الأصول، بما في ذلك المركبات والمعدات الهندسية والمولدات والمرافق الجاهزة وحاويات الشحن من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
39. There are still countless signs of uncontrolled cross-border traffic, including vehicles. | UN | 39 - ولا تزال هناك دلائل لا حصر لها على وجود حركة مرور غير مراقبة عبر الحدود، بما في ذلك المركبات. |
In addition, the Israeli Airports Authority levies a charge against all vehicles, including vehicles operated by the Agency, transiting the Karni checkpoint. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجبي سلطات المطارات الإسرائيلية رسوما من جميع المركبات بما في ذلك المركبات التي تشغلها الوكالة والتي تمر عبر نقطة التفتيش في كارني. |
The European Union has agreed to provide start-up equipment, including vehicles, workstations and other assorted items. | UN | ووافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم المعدات اللازمة لبدء التشغيل، بما في ذلك المركبات ومحطات العمل الطرفية وبنود متنوعة أخرى. |
The Counter Narcotics Directorate has been provided with support in recruitment of professional staff, drafting of terms of reference, training of the staff provision of office equipment, including vehicles. | UN | وقد قُدم الدعم إلى المديرية في تعيين موظفين فنيين وصوغ الاختصاصات وتدريب الموظفين وتوفير معدات المكاتب، بما في ذلك المركبات. |
The United States takes the position, as does the Legal Counsel, that the property of diplomats, the missions and the United Nations, including vehicles, is inviolable. | UN | والموقف الذي تتخذه الولايات المتحدة، كما يتخذه المستشار القانوني، هو التسليم بحرمة ممتلكات الدبلوماسيين والبعثات واﻷمم المتحدة، بما في ذلك المركبات. |
Most of the savings are due to the non-deployment of additional military personnel, higher vacancy rates for civilian personnel than originally estimated and the non-procurement of many equipment items, including vehicles and containers. | UN | وترجع معظم الوفورات إلى عدم نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين وإلى ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة عما كان مقدرا أصلا بالنسبة للموظفين المدنيين وعدم شراء الكثير من المعدات، بما في ذلك المركبات والحاويات. |
Those protection mechanisms should be adequately staffed with appropriate logistical support, including vehicles, communication equipment and access to air transportation. | UN | وينبغي تجهيز آليات الحماية تلك بما يكفي من الدعم اللوجستي المناسب، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال وإمكانية الوصول إلى النقل الجوي. |
BINUCA has requested that some of the assets of MINURCAT, including vehicles, generators and prefabricated buildings, be transferred from Chad to the Central African Republic in order to address numerous outstanding programme support requirements for the Office. | UN | وكان المكتب المتكامل لبناء السلام قد طلب تحويل بعض أصول البعثة من تشاد إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك المركبات ومولدات الكهرباء والمباني الجاهزة، بغرض استيفاء متطلبات العديد من برامج دعم المكتب. |
21. The deployment of the Liberian National Police to the interior of the country continues to be hampered by the absence of basic infrastructure and the lack of police equipment, including vehicles and communications. | UN | 21 - وما زال نشر الشرطة الوطنية الليبرية إلى داخل البلد يعوقه غياب الهياكل الأساسية والافتقار إلى معدات الشرطة، بما في ذلك المركبات والاتصالات. |
" Others " cover such things as acquisition of furniture and equipment, including vehicles, contributions to joint United Nations activities, grants and contributions to United Nations agencies, and major alterations to premises. Nonstaff costs for both Field and Headquarters locations are allocated on a prorata basis between Programme Support or Management and Administration. | UN | وتغطي " أوجه الإنفاق الأخرى " بنوداً من قبيل شراء الأثاث والمعدات، بما في ذلك المركبات والمساهمات في أنشطة الأمم المتحدة المشتركة، والمنح والمساهمات لوكالات الأمم المتحدة والتغييرات الكبيرة في المباني وتخصص تكاليف غير الموظفين لكل من الميدان والمقر على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
49. There is a clear lack of resources, including vehicles in good condition, photocopiers, shredders, computer equipment and office supplies. | UN | ٤٩ - هناك افتقار واضح إلى الموارد، بما في ذلك المركبات التي تكون في حالة جيدة، وآلات النسخ التصويري، وآلات تمزيق الورق، ومعدات الحاسوب واللوازم المكتبية. |
(2) 9.A.13.a: Low-bed trailers/loaders (height of 1.2 m or less) with a payload capacity of 20 MT or greater; bed width of 2.0 metres or more, including those vehicles with any extenders fully deployed; kingpin of 2.5 inches or greater; 3 or more axles; and tyre size of 1,200 x 20 or greater. | UN | (2) 9-ألف-13-(أ): مقطورات/شاحنات تحميل منخفضة (ارتفاعها 1.2 متر أو أقل) تبلغ حمولتها 20 طنا متريا أو أكثر؛ وعرض سطح الحمولة 2.0 متر أو أكثر، بما في ذلك المركبات المزودة بأي تمديدات وهي منشورة تماما؛ وقطر عمود الارتكاز 2.5 بوصة أو أكثر؛ ومزودة بثلاثة محاور أو أكثر، وحجم الإطارات 200 1 x 20 أو أكثر . |
3. The Tribunal, its funds, assets and other property shall be exempt from all customs duties in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use, including motor vehicles. | UN | ٣ - تُعفى المحكمة وأموالها وأصولها وسائر ممتلكاتها من جميع الرسوم الجمركية فيما يخص المواد التي تستوردها أو تصدرها المحكمة لاستعمالها الرسمي، بما في ذلك المركبات. |