The Council stresses the need for an enhanced, comprehensive, and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks, and reiterates the requirement for all parties to promote and ensure safe and unhindered access for humanitarian organisations to the civilian population. | UN | ويشدد المجلس على ضرورة اتباع نهج معزز وشامل يتسم بطابع إقليمي أكبر فيما يتعلق بالحالة الإنسانية، بما في ذلك المساعدة المقدمة لضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويكرر تأكيد حاجة جميع الأطراف إلى تشجيع وكفالة وصول المنظمات الإنسانية الآمن ودون عوائق إلى السكان المدنيين. |
:: Increase the volume of its official development assistance provided to priority countries, including assistance through projects focused on the building of democratic institutions and the protection of human rights | UN | :: زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان ذات الأولوية، بما في ذلك المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي تركز على بناء المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان |
The police's capacity to carry out criminal investigations remains very weak and assistance should be intensified, including assistance to the Bureau of Criminal Affairs. | UN | ولا تزال قدرة الشرطة على القيام بالتحقيقات الجنائية ضعيفة جدا، وينبغي تكثيف المساعدة المقدمة في هذا الصدد، بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى مكتب الشؤون الجنائية. |
Capital was raised through government equity investment and loans, including assistance from multilateral financial institutions. | UN | وتم جمع رأس المال من خلال المساهمة الحكومية في رأس المال والقروض الحكومية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Japan also supported economic cooperation among developing countries, including assistance from economically successful developing countries to developing countries in danger of being marginalized in the world economy. | UN | كما أن اليابان تدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من البلدان النامية الناجحة اقتصادياً الى البلدان النامية التي تواجه خطر التهميش في الاقتصاد العالمي. |
The Government has prepared an enhanced National AIDS Control Programme costing Rs.2.8 billion, including assistance from the World Bank. | UN | فقد أعدت الحكومة برنامجا وطنيا معززا لمكافحة الإيدز بتكلفة 2.8 بليون روبية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من البنك الدولي. |
Regarding international assistance, the ANC stated in its submission that the emplacement of the TEC would facilitate the provision of assistance by the international community, including assistance by various United Nations organs and agencies. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدة الدولية، ذكر المؤتمر الوطني الافريقي في تقريره أن إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي سوف تيسر تقديم المساعدة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مختلف أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة. |
In disaster relief and emergency assistance, including assistance to refugees and displaced persons, priority should be given to Covenant rights, including the provision of adequate water. | UN | وينبغي عند تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين، إيلاء الأولوية إلى الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الإمداد بمعدلات كافية من المياه. |
The working group will discuss examples of what has assisted law enforcement in that work, including assistance provided by other agencies, cooperation with the chemical industry or the use of intelligence to target suspect consignments. | UN | وسيناقش الفريق العامل أمثلة عن الأشياء التي ساعدت على إنفاذ القوانين في ذلك العمل، بما في ذلك المساعدة المقدمة من أجهزة أخرى أو التعاون مع صناعة الكيميائيات أو استخدام الاستخبارات لاستهداف الشحنات المشتبه فيها. |
In view of that, assistance by international financial institutions was becoming particularly important, including assistance by the World Bank, Member States and other development agencies in providing the necessary resources and assistance in financing programmes designed to meet the humanitarian need of the population. | UN | وفي ضوء ذلك، أصبحت المساعدة التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية بما في ذلك المساعدة المقدمة من البنك الدولي والدول اﻷعضاء وسواها من وكالات التنمية، تكتسب أهمية خاصة في توفير الموارد وكافة أشكال المساعدة الضرورية لتمويل البرنامج الذي يهدف إلى استيفاء الاحتياجات اﻹنسانية للسكان. |
a/ including assistance to returnees in countries of origin | UN | (أ) بما في ذلك المساعدة المقدمة للعائدين في بلدان المنشأ. |
43. During 1997, UNHCR spent $282.7 million on voluntary repatriation, including assistance to returnees in countries of origin. | UN | ٣٤ - وخلال عام ٧٩٩١، أنفقت المفوضية ٧,٢٨٢ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن، بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى العائدين في البلدان اﻷصلية. |
a including assistance to returnees in countries of origin. | UN | )أ( بما في ذلك المساعدة المقدمة للعائدين في بلدان المنشأ. |
43. During 1997, UNHCR spent $ 282.7 million on voluntary repatriation, including assistance to returnees in countries of origin. | UN | ٣٤- وخلال عام ٧٩٩١، أنفقت المفوضية ٧,٢٨٢ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن، بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى العائدين في البلدان اﻷصلية. |
a/ including assistance to returnees in countries of origin | UN | )أ( بما في ذلك المساعدة المقدمة للعائدين في بلدان المنشأ. |
a including assistance to returnees in countries of origin. | UN | (أ) بما في ذلك المساعدة المقدمة للعائدين في بلدان المنشأ. |
In disaster relief and emergency assistance, including assistance to refugees and displaced persons, priority should be given to Covenant rights, including the provision of adequate water. | UN | وينبغي عند تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين، إيلاء الأولوية إلى الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الإمداد بمعدلات كافية من المياه. |
a including assistance to returnees in countries of origin. | UN | )أ( بما في ذلك المساعدة المقدمة إلى العائدين في بلدان المنشأ. |
a/ including assistance to returnees in countries of origin. | UN | )أ( بما في ذلك المساعدة المقدمة الى العائدين في بلدان المنشأ. |
a/ including assistance to returnees in countries of origin. | UN | )أ( بما في ذلك المساعدة المقدمة الى العائدين في بلدان المنشأ. |
37. His delegation noted that the Agency's report had included some positive indications, including the assistance provided by his own country, which would continue to treat the Palestine refugees on an equal footing with its own citizens. | UN | 37 - وقال إن وفد بلده يلاحظ أن تقرير الوكالة يتضمن بعض المؤشرات الإيجابية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من بلده، والذي سيواصل معاملة اللاجئين الفلسطينيين على قدم المساواة مع مواطنيه. |