"بما في ذلك المستشفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including hospitals
        
    His family searched for him in various public places, including hospitals and police stations, but was unable to find him. UN وبحثت عنه أسرته في مختلف الأماكن العامة، بما في ذلك المستشفيات ومراكز الشرطة، ولكنها لم تتمكن من العثور عليه.
    Yet the ILO experience echoes that of others: what is most often visible and popular in such systems is curative care, including hospitals and health centres. UN غير أن خبرة منظمة العمل الدولية نموذج لخبرات أخرى: فأكثر اﻷشياء المعروفة والشائعة في هذه اﻷنظمة هي الرعاية العلاجية، بما في ذلك المستشفيات والمراكز الصحية.
    In many countries, the health-care infrastructure, including hospitals or clinics, is simply not available in minority areas. UN وفي كثير من البلدان، تكون الهياكل الأساسية للرعاية الصحية بما في ذلك المستشفيات أو العيادات، منعدمة تماماً في مناطق الأقليات.
    Other serious violations of international human rights law included arbitrary arrests and detention, retaliation and intimidation measures against all those identified or considered supporters of the opposition, and widespread looting of property, including hospitals, schools and places of worship. UN وتشمل الانتهاكات الجسيمة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وأعمال الانتقام والتخويف ضد جميع المعروفين بتأييدهم للمعارضة أو المشتبه في تأييدهم للمعارضة، والنهب الواسع النطاق للممتلكات، بما في ذلك المستشفيات والمدارس وأماكن العبادة.
    A free interpretation service was provided through legal aid and information leaflets were available in 10 minority languages online and through a large number of public services, including hospitals. UN ويتم توفير خدمة الترجمة الشفهية بالمجان في إطار تقديم المساعدة القضائية وهناك نشرات إعلامية بعشر لغات من لغات الأقليات متاحة على شبكة الإنترنت وفي عدد كبير من الدوائر العامة، بما في ذلك المستشفيات.
    These restrictions severely harm Palestinians living there and who are completely dependent on services available outside the Jordan Valley, including hospitals and most educational institutions. UN وتلحق هذه القيود ضررا بالغا بالفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة، والذين يعتمدون كليةً على الخدمات المتاحة خارج غور الأردن، بما في ذلك المستشفيات ومعظم المؤسسات التعليمية.
    The scale of the damage to tens of thousands of houses, thousands of schools and hundreds of health care institutions, including hospitals and polyclinics, is now being assessed. UN ويجري اﻵن تقدير مدى الدمار الذي لحق بعشرات الآلاف مــن المنازل، وآلاف المدارس والمئات من مؤسسات العنايــة الصحية، بما في ذلك المستشفيات والعيادات العامة.
    These incessant Israeli attacks have also caused extensive damage and destruction to Palestinian homes and vital infrastructures, including hospitals. UN كما ألحقت هذه الاعتداءات الإسرائيلية المتواصلة خسائر فادحة ودمارا هائلا بمنازل الفلسطينيين والهياكل الحيوية للبنية التحتية، بما في ذلك المستشفيات.
    UNICEF provided basic drugs and essential medical equipment to approximately 400 health facilities, including hospitals, Mother and Child Health Centres and health posts. UN ووفرت اليونيسيف العقاقير الأساسية والمعدات الطبية الضرورية لحوالي 400 مرفق صحي، بما في ذلك المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال والمراكز الصحية.
    Major buildings, including hospitals and water and sanitation systems, were reportedly looted, damaged and in some cases destroyed. UN وأبلغ أن المباني الرئيسية، بما في ذلك المستشفيات وشبكات المياه والمجاري الصحية تعرضت للنهب وأصيبت بأضرار ودمرت في بعض الحالات.
    65. WHO condemned the medicalization of female genital mutilation, namely the involvement of health professionals in female genital mutilation in any setting, including hospitals. UN ٦٥ - وتدين منظمة الصحة العالمية إضفاء الطابع الطبي على ختان اﻹناث، أي إشراك المحترفين في مجال الصحة في ختان اﻹناث تحت أي ظرف بما في ذلك المستشفيات.
    (d) Children with disabilities often have serious difficulty in gaining access to public buildings, including hospitals and schools. UN (د) غالباً ما يعاني الأطفال المعوقون من صعوبة شديدة في الوصول إلى المباني العامة، بما في ذلك المستشفيات والمدارس.
    Problems persisted with regard to the movement of staff members into and out of the West Bank and the Gaza Strip, incursions into the Agency's installations, including hospitals and clinics, by Israeli security forces, injury to Agency staff and damage to Agency property. UN وما زالت المشاكل قائمة فيما يتعلق بتنقل الموظفين إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما، وتعدي قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على حرمة منشآت الوكالة، بما في ذلك المستشفيات والعيادات، وإلحاق اﻷذى بموظفي الوكالة وإتلاف ممتلكاتها.
    (d) Monitor public and private health centres, including hospitals and clinics, that perform sterilization procedures so as to ensure that fully informed consent is given by the patient before any sterilization procedure is carried out, with appropriate sanctions in place in the event of a breach. UN مراقبة المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، التي تجري عمليات تعقيم حتى يتسنى أخذ الموافقة التامة المستنيرة من المريضة قبل إجراء أي عملية من هذا النوع وتحديد العقوبات المناسبة في حال انتهاكه هذا الأمر.
    It destroyed hundreds of thousands of homes and economic, agricultural and business properties, including food production facilities and other industries, as well as hundreds of public institutions, including hospitals, schools and even United Nations facilities aiding the population. UN ودمر مئات الآلاف من المنازل والممتلكات الاقتصادية والزراعية والتجارية، بما في ذلك مرافق الإنتاج الغذائي والصناعات الأخرى، فضلا عن المئات من المؤسسات العامة، بما في ذلك المستشفيات والمدارس بل مرافق الأمم المتحدة التي تساعد السكان.
    :: Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN :: اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها معلومة لدى الموظفين المختصين وملتزمين بها في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والعيادات.
    :: Monitor public and private health centres, including hospitals and clinics, which perform sterilization procedures so as to ensure that fully informed consent is being given by the patient before any sterilization procedure is carried out, with appropriate sanctions in place in the event of a breach. UN :: مراقبة المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والعيادات، التي تقوم بعمليات التعقيم حتى يمكن كفالة أخذ الموافقة التامة المستنيرة من المريضة قبل إجراء أي عملية تعقيم، وتقرير الجزاءات المناسبة في حالة انتهاكها.
    Thirdly, it will prohibit over 100,000 Palestinians in neighbourhoods in the West Bank who depend on facilities in East Jerusalem, including hospitals, universities, schools, employment and markets for agricultural goods, from entering East Jerusalem. UN وهو، ثالثاً، سيحرم من دخول القدس الشرقية ما يربو على 000 100 من الفلسطينيين الذين يعيشون في أحياء في الضفة الغربية ويعتمدون على مرافق في القدس الشرقية، بما في ذلك المستشفيات والجامعات والمدارس وأماكن العمل وأسواق السلع الزراعية.
    403. According to the information received, civilians and civilian installations, including hospitals, schools and mosques, were systematically targeted by the Russian forces and Russian military operations were disproportionate to rebel attacks. UN ٣٠٤- ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن القوات الروسية كانت تستهدف بصورة منهجية المدنيين والمنشآت المدنية، بما في ذلك المستشفيات والمدارس والمساجد، وأن العمليات العسكرية الروسية لم تكن تتناسب مع هجمات المتمردين.
    (a) Children with disabilities often have serious difficulty in obtaining transportation and in gaining access to public buildings, including hospitals and schools; UN (أ) غالباً ما يكابد الأطفال المعوقون صعوبات شديدة في الحصول على وسائل النقل، وفي الوصول إلى المباني العامة، بما في ذلك المستشفيات والمدارس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus