"بما في ذلك المنشورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • including publications
        
    • including issuances
        
    • including the publications
        
    (iii) Number of UNCTAD activities, including publications and workshops, that promote South-South cooperation UN ' 3` عدد من أنشطة الأونكتاد، بما في ذلك المنشورات وحلقات العمل، التي تشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    (iii) Number of UNCTAD activities, including publications and workshops, that promote either North-South, South-South or triangular cooperation UN ' 3` عدد أنشطة الأونكتاد، بما في ذلك المنشورات وحلقات العمل، التي تشجع التعاون إما بين بلدان الشمال والجنوب، أو بين بلدان الجنوب، أو التعاون الثلاثي.
    In future, for all the relevant subprogrammes, the aggregate number of meetings and reports, including publications, should be provided. UN وينبغي أن تقدم في المستقبل، بالنسبة لجميع البرامج الفرعية ذات الصلة، الأرقام الاجمالية لعدد الاجتماعات والتقارير بما في ذلك المنشورات.
    In paragraph 3 of that resolution, it requested the Department of Public Information to take measures through all media available, including publications, radio, television and the Internet, to publicize the work of the United Nations in the field of decolonization. UN وطلبت في الفقرة 3 من ذلك القرار إلى إدارة شؤون الإعلام أن تتخذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما في ذلك المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    (a) Increase in the number of revised/amended administrative issuances, including issuances that harmonize policies across the common system UN (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    Chapter VI covers the work of the Department of Public Information in accordance with General Assembly resolution 50/84 C, including the publications, audio-visual material and other activities of the Department. UN والفصل السادس يغطي عمل إدارة شؤون اﻹعلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤ جيم بما في ذلك المنشورات والمواد السمعية - البصرية واﻷنشطة اﻷخرى لﻹدارة.
    IV.18. With regard to the question of programme review, for several bienniums the Advisory Committee has called for more involvement of legislative bodies in reviewing work programmes, including publications. UN رابعا - ١٨ فيما يتعلق بمسألة استعراض البرامج لعدد من فترات السنتين دعت اللجنة الاستشارية إلى مشاركة أكبر من اﻷجهزة التشريعية في استعراض برامج العمل بما في ذلك المنشورات.
    Another difficulty, which drew the attention of OLA and other United Nations bodies, was the fact that delays in publishing legal material over several years, including publications mandated under the Charter of the United Nations, had resulted in a backlog that had become unacceptable. UN وهناك صعوبة أخرى حظيت باهتمام مكتب الشؤون القانونية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ألا وهي أن التأخير في نشر المواد القانونية لعدة سنوات بما في ذلك المنشورات المقررة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، أسفر عن تراكم عبء العمل غير المنجز إلى حد أصبح يشكل معه ظاهرة غير مقبولة.
    The joint information service covers public awareness and outreach, including publications, media, the clearing-house mechanism and other information materials. UN 13 - وتشمل الدائرة المشتركة للمعلومات التوعية العامة والاتصال، بما في ذلك المنشورات ووسائط الإعلام وآلية تبادل المعلومات وغيرها من المواد الإعلامية.
    In addition, and for the same purposes, under the guidance of the Committee, informational materials and resources on the question of Palestine will be developed and updated, including publications, the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL) and the United Nations " question of Palestine " website. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولتحقيق نفس الأهداف، سوف يتم بتوجيه اللجنة إعداد واستكمال المواد والموارد الإعلامية المتعلقة بقضية فلسطين بما في ذلك المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة الخاص عن " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت.
    " (iii) Number of UNCTAD activities, including publications and workshops, that promote either North-South, South-South or triangular cooperation " . UN " ' 3` عدد أنشطة الأونكتاد، بما في ذلك المنشورات وحلقات العمل، التي تشجع التعاون إما بين بلدان الشمال والجنوب، أو بين بلدان الجنوب، أو التعاون الثلاثي " .
    256. In addition, the referred Department, through announced grant programmes, supports the publishing of textbooks and study texts adjusted to the educational needs of pupils with disabilities, including publications in Braille. UN 256- وفضلاً عن ذلك، تدعم الوزارة المشار إليها، من خلال برامج المنح المعلن عنها، نشر الكتب المدرسية ونصوص الدراسة المعدلة وفقاً للاحتياجات التربوية للتلاميذ الصغار ذوي الإعاقة، بما في ذلك المنشورات المكتوبة بطريقة برايل.
    Potential activity 15: Promote open and free access to data, information and knowledge (including publications), both to help ensure data comparability, credibility and transparency, and to build capacity to use such data, information and knowledge. UN النشاط المحتمل 15: تعزيز الحصول المفتوح والحر على البيانات والمعلومات والمعارف (بما في ذلك المنشورات)، سواء للمساعدة في ضمان قابلية البيانات للمقارنة ومصداقيتها وشفافيتها، أو لبناء القدرات على استخدام هذه البيانات والمعلومات والمعارف.
    Potential activity 15: Promote open and free access to data, information and knowledge (including publications), both to help ensure data comparability, credibility and transparency, and to build capacity to use such data, information and knowledge. UN النشاط المحتمل 15: تعزيز إمكانية الوصول بشكل مفتوح وحر إلى البيانات والمعلومات والمعارف (بما في ذلك المنشورات)، سواء للمساعدة في كفالة إمكانية مقارنة البيانات ومصداقيتها وشفافيتها، وبناء قدرات استخدام هذه البيانات والمعلومات والمعارف.
    70. Requests the Secretary-General to promote public awareness of and to mobilize support for the work of the United Nations at the local level through all possible means of communications, including publications, the broadcasting of news and the network of United Nations information centres, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations; UN 70 - تطلب إلى الأمين العام العمل على توعية الجمهور بعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي وحشد الدعم له باستخدام جميع الوسائل الممكنة في مجال الاتصالات، بما في ذلك المنشورات والبث الإذاعي للأخبار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع الأخذ في الاعتبار أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية يكون لها أثر أبلغ في السكان المحليين؛
    113. Requests the Secretary-General to promote public awareness of and to mobilize support for the work of the United Nations at the local level through all possible means of communication, including publications, the broadcasting of news and the network of United Nations information centres, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations; UN 113 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز وعي الجمهور بعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي وأن يحشد الدعم له، وذلك من خلال جميع وسائل الاتصال الممكنة، بما في ذلك المنشورات والبث الإذاعي للأخبار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، آخذا في اعتباره أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
    1. At its fifty-third session, the General Assembly, in paragraph 3 of its resolution 53/69 on dissemination of information on decolonization, requested the Department of Public Information to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization. UN ١ - في الدورة الثالثة والخمسين طلبت الجمعية العامة إلى إدارة شؤون اﻹعلام، في الفقرة ٣ من قرارها ٥٣/٦٩ عن نشـر المعلومـات عن إنهـاء الاستعمار، اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة بما في ذلك المنشورات واﻹذاعة والتليفزيون وكذلك شبكة اﻹنترنت للتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    3. In response to questions posed by the Committee on the Government's relations with non-governmental organizations, she said that there had been very close cooperation on a wide range of joint activities, including publications, seminars and round-table discussions on various topics relating to status, equality, partnership in problem-solving and non-violence. UN 3 - وردا على أسئلة طرحتها اللجنة بشأن علاقات حكومتها مع المنظمات غير الحكومية، قالت إن تلك المنظمات أقامت تعاونا وثيقا للغاية بشأن طائفة واسعة من الأنشطة المشتركة، بما في ذلك المنشورات والحلقات الدراسية والمناقشات حول مائدة مستديرة لبحث شتى المواضيع المتصلة بوضع المرأة ومساواتها وشراكتها في حل المشاكل فضلا عن مسألة اللاعنف.
    105. Requests the Secretary-General to promote public awareness of and to mobilize support for the work of the United Nations at the local level through all possible means of communication, including publications, the broadcasting of news and the network of United Nations information centres, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations; UN 105 - تطلب إلى الأمين العام تعزيز الوعي العام بعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي وحشد الدعم لهذا العمل، باستخدام جميع وسائل الاتصال الممكنة، بما في ذلك المنشورات والبث الإذاعي للأخبار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، آخذا في اعتباره أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
    (a) Increase in the number of revised/amended administrative issuances, including issuances that harmonize policies across the common system UN (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    (a) Increase in the number of revised/amended administrative issuances, including issuances that harmonize policies across the common system UN (أ) زيادة في إصدار عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    Chapter VI of the report covers the work of the Department of Public Information in accordance with General Assembly resolution 48/158 C, including the publications and audiovisual activities of that Department, as well as the journalists' encounters and news missions to the area. UN ويغطي الفصل السادس أعمال إدارة شؤون اﻹعلام طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ جيم، بما في ذلك المنشورات واﻷنشطة السمعيــــة البصرية التي تضطلع بها تلك اﻹدارة باﻹضافة الى لقاءات الصحفيين والبعثـــــات اﻹخبارية الموفدة إلى المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus