"بما في ذلك النساء والشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • including women and young people
        
    • including women and youth
        
    • including for women and young people
        
    Target 1B: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people UN الهدف 1 باء: تحقيق العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    Target 2: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. UN الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    These tools should include strategies to target specific constituencies, including women and young people. UN وينبغي أن تشمل هذه الأدوات استراتيجيات تستهدف فئات معينة، بما في ذلك النساء والشباب.
    We have worked to involve all sectors of our communities as partners, including women and youth. UN وعملنا على ارتباط كل قطاعات مجتمعاتنا كمشاركين، بما في ذلك النساء والشباب.
    45. Effectively responding to emerging challenges required the involvement of all stakeholders, including women and youth. UN 45 - وتتطلب المواجهة الفعالة للتحديات الناشئة مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء والشباب.
    The poor and other vulnerable groups, including women and youth without employment, are expected to suffer most from adverse weather changes, in particular in conflict-stricken areas, further aggravating the instability of the region. UN ويُتوقع أن يصبح الفقراء وباقي المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب العاطلين عن العمل، أشد الناس معاناة من التغيرات المناخية الضارة، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات، مما سيؤدي إلى تفاقم انعدام الاستقرار في المنطقة.
    The outcome document contains commitments to the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people. UN وترد في الوثيقة الختامية التزامات ببلوغ هدفي العمالة التامة والمنتجة وتوفير فرص عمل لائقة للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    Target 1B: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people UN الغاية 1 باء: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    na Target 1.B: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people UN الهدف 1- باء: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    On 17 and 18 August, he visited Garoowe and met the President of Puntland, Abdiweli Mohamed Ali Gaas, and senior officials, in addition to holding consultations with traditional leaders and civil society groups, including women and young people. UN وفي 17 و 18 آب/أغسطس، زار غاروي والتقى برئيس بونتلاند، عبد الولي محمد علي غاس، وكبار المسؤولين، كما أجرى مشاورات مع الزعماء التقليديين وفئات المجتمع المدني، بما في ذلك النساء والشباب.
    In 2005, the International Labour Organization recognized that employment and decent work are the main routes for people to escape poverty, which led to the inclusion of target 1.B of the Millennium Development Goals, to achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. UN وفي عام 2005، أقرت منظمة العمل الدولية بأن العمالة والعمل اللائق هما الطريقان الرئيسيان اللذان يمكنان الناس من تفادي الفقر، الأمر الذي أدى إلى إدراج الهدف 1 - باء من الأهداف الإنمائية للألفية، لتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    Nicaragua encouraged Yemen to take the results of the UPR review into account in the national dialogue, in which civil society, including women and young people, participated. UN 66- وشجعت نيكاراغوا اليمن على مراعاة نتائج الاستعراض الدوري الشامل في الحوار الوطني، الذي شارك فيه المجتمع المدني، بما في ذلك النساء والشباب.
    To achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. CCFD-Terre Solidaire supports the Indian organization Creative Handicrafts to improve the living conditions of women in slum communities. UN تأمين العمالة الكاملة وإتاحة إمكانية الحصول على عمل لائق ومنتِج للجميع، بما في ذلك النساء والشباب - تقدم اللجنة الدعم إلى منظمة " الحرف اليدوية الإبداعية " في الهند، التي تعمل من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة في المدن الأكواخ.
    54. The meeting in Geneva in March underscored the importance of sustained engagement with the people of Darfur through civil society, including women and youth. UN 54 - وقد شدد الاجتماع المعقود بجنيف في آذار/مارس على أهمية التفاعل المستمر مع شعب دارفور، من خلال المجتمع المدني، بما في ذلك النساء والشباب.
    The poor and other vulnerable groups, including women and youth without employment, are expected to suffer most from adverse weather changes, in particular in conflict-stricken areas, further aggravating the instability of the region. UN ويُتوقع أن يصبح الفقراء وباقي المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب العاطلون عن العمل، أشد الناس معاناة من التغيرات المناخية الضارة، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات، مما سيؤدي إلى تفاقم انعدام الاستقرار في المنطقة.
    The poor and other vulnerable groups, including women and youth without employment, are expected to suffer most from adverse weather changes, in particular in conflict-stricken areas, further aggravating the instability of the region. UN ويُتوقع أن يصبح الفقراء وباقي المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب العاطلين عن العمل، أشد الناس معاناة من التغيرات المناخية الضارة، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات، مما سيؤدي إلى تفاقم انعدام الاستقرار في المنطقة.
    By shifting the focus to the urban form, cities could improve spatial efficiency and equity, mitigate the negative impacts of climate change and create economic opportunities for all, including women and youth. UN ومن خلال تحويل التركيز نحو الشكل الحضري، ستتمكن المدن من تحسين كفاءتها وعدالتها في استخدام الحيز المكاني، والتخفيف من الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ، وإيجاد فرص اقتصادية للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    10. Clear regional variations exist with respect to unemployment (including women and youth), job creation, productivity, vulnerable employment and the levels of working poverty. UN 10 - وتوجد بين المناطق اختلافات بيِّنة فيما يتعلق بالبطالة (بما في ذلك النساء والشباب)، وإيجاد فرص العمل والإنتاجية والعمالة المعرضة للبطالة ومستويات الفقر في صفوف العمال.
    17. In the ministerial declaration, the Ministers and Heads of Delegations called on the United Nations system to support national efforts to achieve the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people. UN 17 - دعا الوزراء ورؤساء الوفود، في الإعلان الوزاري، منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus