"بما في ذلك الهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • including Goal
        
    • including the objective
        
    • including the target
        
    • including target
        
    • including the goal
        
    Reaffirming the Millennium Development Goals, including Goal 7, on ensuring environmental sustainability, UN وإذ يؤكد مجدداً على الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 7 بشأن ضمان الاستدامة البيئية،
    coordinating UN response to countries' development efforts towards reaching the MDGs including Goal 3 UN :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة للجهود الإنمائية للبلدان الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك الهدف 3
    Reaffirming the Millennium Development Goals, including Goal 7, on ensuring environmental sustainability, UN وإذ يؤكد مجدداً على الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 7 بشأن ضمان الاستدامة البيئية،
    He said that the new development agenda should be guided by the priorities of sustainable development, including the objective of closing the per capita income gap between developed and emerging market developing countries. UN وقال إنه ينبغي لخطة التنمية الجديدة أن تسترشد بأولويات التنمية المستدامة، بما في ذلك الهدف المتمثل في سد الفجوة في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ذات الأسواق الناشئة.
    The preparatory committee would decide, at its first session, on the date and venue of the conference in 2001, as well as on the dates and venues of its subsequent sessions, and would make recommendations to the conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents. UN وأضاف بأن اللجنة التحضيرية ستقرر، في دورتها الأولى، تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001، وكذا تواريخ وأماكن انعقاد دوراته اللاحقة، وتصدر توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف من المؤتمر ومشروع جدول أعماله ومشروع نظامه الداخلي ومشاريع الوثائق الختامية.
    A main purpose of the 2002 Summit will be to secure commitment to the international community's fundamental development goals, including the target of halving the number of hungry people in the world by 2015. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من مؤتمر القمة لسنة 2002 في تأمين الالتزام بالأهداف الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، بما في ذلك الهدف المتمثل في خفض أعداد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Achievement of the MDGs, including Goal 1 on halving the rate of poverty by 2015, was still possible and must remain the focus of the international community's efforts. UN وإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 1 المتعلق بخفض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، لا يزال ممكنا ويجب أن يظل محور جهود المجتمع الدولي.
    90. Africa was lagging behind in the quest to achieve the Millennium Development Goals, including Goal 3. UN 90 - وأشار إلى أن أفريقيا متخلفة عن ركب الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 3.
    History and promise of the Millennium Development Goals, including Goal 7 UN ثانيا - تاريخ الأهداف الإنمائية للألفية والوعد بتحقيقها، بما في ذلك الهدف 7
    We would therefore like to reform the Economic and Social Council into a platform for MDG review, including Goal 8, in the form of peer reviews. UN ولذلك نود أن نصلح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يصبح هيئة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الثامن، بأسلوب استعراض الأقران.
    783. The Committee welcomes the commitments undertaken by the State party in a number of policy documents, including Goal No. 3 of the National Children's Strategy and the development of a Primary Care Strategy. UN 783- ترحب اللجنة بالالتزامات التي قطعتها الدولة الطرف في عدد من الوثائق المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك الهدف رقم 3 من الاستراتيجية الوطنية للطفل ووضع استراتيجية للرعاية الأولية.
    24. Further requests UNDP to provide information to clarify its role in monitoring the Millennium Development Goals, including Goal 8, as well as its collaboration and complementarity with other entities; UN 24 - يطلب أيضاً إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم معلومات لتوضيح دوره في رصد الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 8، وكذلك تعاونه وتكامله مع الكيانات الأخرى؛
    295. The Government has made concerted efforts to meet the gender-specific MDGs, including Goal 3: to promote gender equality and empower women, and goal 5: to improve maternal health. UN 295- وقد بذلت الحكومة جهوداً دائبة لتحقيق هدف مراعاة البعد الجنساني في الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 3: وهو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 5: وهو تحسين صحة الأم.
    The preparatory committee would decide, at its first session, on the date and venue of the Conference in 2001, as well as on the dates and venues of its subsequent sessions, and would make recommendations to the Conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents. UN وأضاف بأن اللجنة التحضيرية ستقرر، في دورتها الأولى، تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001، وكذا تواريخ وأماكن انعقاد دوراته اللاحقة، وتصدر توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف من المؤتمر ومشروع جدول أعماله ومشروع نظامه الداخلي ومشاريع الوثائق الختامية.
    13. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with the Organization of African Unity and the League of Arab States, establishing contacts with the Somali parties with the view to arriving at an agreed timetable for implementing the " Addis Ababa Agreements " including the objective of completing the process by March 1995; UN ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية، في إقامة اتصالات مع اﻷطراف الصومالية بغية التوصل الى جدول زمني متفق عليه لتنفيذ " اتفاقي أديس أبابا " ، بما في ذلك الهدف المتمثل في إكمال العملية بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    13. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with the Organization of African Unity and the League of Arab States, establishing contacts with the Somali parties with the view to arriving at an agreed timetable for implementing the " Addis Ababa Agreements " including the objective of completing the process by March 1995; UN ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية، في إقامة اتصالات مع اﻷطراف الصومالية بغية التوصل الى جدول زمني متفق عليه لتنفيذ " اتفاقي أديس أبابا " ، بما في ذلك الهدف المتمثل في إكمال العملية بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    " 13. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with the Organization of African Unity and the League of Arab States, establishing contacts with the Somali parties with the view to arriving at an agreed timetable for implementing the'Addis Ababa Agreements' including the objective of completing the process by March 1995; UN " ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية، في إقامة اتصالات مع اﻷطراف الصومالية بغية التوصل الى جدول زمني متفق عليه لتنفيذ " اتفاقي أديس أبابا " ، بما في ذلك الهدف المتمثل في إكمال العملية بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    If there were to be a change in the procedure, with elimination of the mandatory break, the Secretariat should ensure that internships were not used in a way that adversely affected the competitive process and the other standards that had been established for regular recruitment, including the objective of a Secretariat that was balanced in terms of geographical distribution and gender. UN وقالت إنه إذا لزم إدخال تغيير على الإجراءات، بحذف فترة الانقطاع الإلزامية، فينبغي للأمانة أن تكفل عدم استخدام التدريب الداخلي بطريقة تؤثر سلبيا على العملية التنافسية وغير ذلك من المعايير التي وضعت للتعيين العادي بما في ذلك الهدف المتمثل في إيجاد أمانة متوازنة من حيث التوزيع الجغرافي والجنساني.
    The United States was also committed to realization of the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty and hunger, including the target of halving by 2015 the proportion of people who suffered from hunger. UN وقال إن الولايات المتحدة ملتزمة أيضا بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في استئصال الفقر والجوع، بما في ذلك الهدف المتمثل في خفض نسبة الناس الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    They expressed support for the inclusion of population issues in the post-2015 development agenda. They referred to the High-level panel's emphasis on the empowerment of women and girls, including the target to ensure SRH and reproductive rights. UN وأعربت الوفود عن دعمها لإدراج قضايا السكان ضمن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، وأشارت إلى تأكيد الفريق الرفيع المستوى على تمكين المرأة والفتاة، بما في ذلك الهدف المتمثّل في كفالة الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    They expressed support for the inclusion of population issues in the post-2015 development agenda. They referred to the High-level panel's emphasis on the empowerment of women and girls, including the target to ensure SRH and reproductive rights. UN وأعربت الوفود عن دعمها لإدراج قضايا السكان ضمن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، وأشارت إلى تأكيد الفريق الرفيع المستوى على تمكين المرأة والفتاة، بما في ذلك الهدف المتمثّل في كفالة الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    40. Sri Lanka accorded high priority to the implementation of Agenda 21 and the Millennium Development Goals, including target 7 on environmental sustainability. UN 40 - وتعطي سري لانكا أولوية قصوى لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 7 بشأن الاستدامة البيئية.
    Staff mobility was key to achieving organizational goals, including the goal of " delivering as one " . UN ويشكل تنقل الموظفين عاملا رئيسيا لتحقيق أهداف تنظيمية، بما في ذلك الهدف المتمثل في ' ' توحيد الأداء``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus